Разберите кейс-гардэн-пас: предложение The old man the boats — объясните природу синтаксической неоднозначности, механизмы её разрешения в процессе восприятия и предложите упражнения для тренировки студентов в распознавании «garden‑path» конструкций
The old man the boats — классический «garden‑path» садоваядорожкасадовая дорожкасадоваядорожка пример. Поверхностное интуитивноеинтуитивноеинтуитивное чтение: The old man ... — «старик …»; но фраза завершена как The old man the boats = «Пожилые людилюдилюди обслуживают/управляют лодками» toman=«доставлятьэкипаж,обслуживать»to man = «доставлять экипаж, обслуживать»toman=«доставлятьэкипаж,обслуживать». То есть слово man здесь глагол, а the old — существительное во мн. числе «пожилые»«пожилые»«пожилые».
Природа неоднозначности
Лексико‑категориальная неоднозначность: слово man может быть и существительным, и глаголом; the old может быть определением + существительным theoldmanthe old mantheoldman или самостоятельным существительным во мн. числе theold=«пожилые»the old = «пожилые»theold=«пожилые».Инкрементальность: при обычном чтении парсер строит синтаксический анализ по мере поступления слов. На слове man парсер уже принял более «натуральный» анализ theoldman—NPthe old man — NPtheoldman—NP, поэтому когда следом идёт the boats, приходится пересматривать структуру и переосмыслить man как глагол.Именно эта последовательная, предпочтительная интерпретация и её последующий крах — и даёт эффект «garden‑path».
Механизмы парсинга и как происходит разрешение неоднозначности
Инкрементальный парсинг: Чтение/восприятие идёт слева направо; на каждом шаге строится наиболее вероятный анализ.Принципы «серийного» парсера garden‑pathmodelgarden‑path modelgarden‑pathmodel: Minimal attachment: предпочитается более простая меньшеузловменьше узловменьшеузлов структура.Late closure: новые слова приписываются к текущему фразу/клаузе, если это возможно.Эти эвристики приводят к предпочтению разбора «the old + man NNN», что потом оказывается несовместимо с дальнейшей информацией.Альтернативы: параллельные/распределённые модели: Парсер удерживает несколько гипотез с вероятностями constraint‑based,probabilisticparsingconstraint‑based, probabilistic parsingconstraint‑based,probabilisticparsing. Если одна гипотеза достаточно вероятна, она доминирует, но встреча новой информации перераспределяет вероятности.Модели на базе surprisal/статистики: время обработки коррелирует с неожиданностью входа; чем неожиданнее слово в текущем контексте, тем сильнее замедление.Механизмы восстановления reanalysis/repairreanalysis/repairreanalysis/repair: Когда появляется конфликт theboatsнеподходиткNP«theoldman»the boats не подходит к NP «the old man»theboatsнеподходиткNP«theoldman», требуется реструктуризация: «man» перекатегоризуется в глагол, the old становится NP theold=oldpeoplethe old = old peopletheold=oldpeople.Это стоит времени/ресурсов: повышенные времена чтения, увеличенный процент ошибок, ERP‑компонент P600 в нейропсихологических исследованиях — индикатор переработки синтаксиса.Дополнительные факторы, влияющие на разрешение: Вероятность лексических значений частотностьиспользованияmanкакглаголавречичастотность использования man как глагола в речичастотностьиспользованияmanкакглаголавречи.Семантические и селекционные ограничения анимация:«старики»способны«управлятьлодками»—семантикасодействуетварианту«man=V»анимация: «старики» способны «управлять лодками» — семантика содействует варианту «man = V»анимация:«старики»способны«управлятьлодками»—семантикасодействуетварианту«man=V».Просодия, пунктуация, контекст предшествующаяфраза,интонацияпредшествующая фраза, интонацияпредшествующаяфраза,интонация — быстрые сигналы, помогающие избежать подвоха.
Как помочь студентам научиться распознавать garden‑path конструкции — упражнения Разбейте упражнения по уровню сложности и типам задач.
A. Разбор и идентификация начальныйуровеньначальный уровеньначальныйуровень
1) Определить точку «развязки»
Задание: Для предложения The old man the boats отметьте слово/момент, где первоначальная интерпретация становится невозможной, и поясните почему.Ожидаемый ответ: «the boats» — потому что после this fragment «the old man» не может быть законченной NP с прямым дополнением the boats; нужно переосмыслить man как глагол.
2) Классификация неоднозначности
Задание: Укажите, какого типа неоднозначность лексико‑категориальная/структурная/амбиграфиялексико‑категориальная / структурная / амбиграфиялексико‑категориальная/структурная/амбиграфия.Ожидаемый ответ: лексико‑категориальная man:NvsVman: N vs Vman:NvsV.
B. Перефразирование и разъяснение значения практическоепрактическоепрактическое
3) Перефразируйте, чтобы убрать неоднозначность
Примеры: «The old people man the boats.» или «The old sailors man the boats.»Цель: показать, как контекст/лексика снимают двусмысленность.
4) Вставьте запятую или поменяйте пунктуацию/интонацию
Задание: Как пунктуация/интонация может изменить понимание? Answer:«Theold,mantheboats»—неестественно;но«Theold,mantheboats»бессмысленно;лучше:«Theold—mantheboats»—показываетневозможность,демонстрацияпочемунужнадругаялексикаAnswer: «The old, man the boats» — неестественно; но «The old, man the boats» бессмысленно; лучше: «The old—man the boats» — показывает невозможность, демонстрация почему нужна другая лексикаAnswer:«Theold,mantheboats»—неестественно;но«Theold,mantheboats»бессмысленно;лучше:«Theold—mantheboats»—показываетневозможность,демонстрацияпочемунужнадругаялексика.Пояснение: часто корректное решение — переставить слова / добавить существительное peoplepeoplepeople.
C. Распознавание в потоке тренировкана«ловушках»тренировка на «ловушках»тренировкана«ловушках»
5) Набор предложений: учащиеся отмечают, какие из них садовые пути срешениемс решениемсрешением
Список: a) The horse raced past the barn fell. b) The florist sent the flowers was pleased. c) The old man the boats. d) I convinced her children are noisy.Ответы: все, кроме c) возможно нужно пояснить; на b) — «The florist sent the flowers was pleased» = The florist who was sent the flowers was pleased? на самом деле «The florist sent the flowers was pleased» → «The florist who was sent the flowers was pleased» reducedrelativeclausereduced relative clausereducedrelativeclause — garden‑path. d) «I convinced her children are noisy» — зависит на разбор: «I convinced her thatthatthat children are noisy» vs «I convinced her children tobeto betobe noisy» — можно выбрать примеры проще.
6) Self‑paced reading / timed task
Дайте студентам короткие предложения с контрольными точками меткамиметкамиметками и попросите на каждой паузе зафиксировать первое толкование и затем, при появлении точного слова, отметить, изменилось ли понимание.Цель: почувствовать момент переработки.
D. Продуктивные задания созданиеимодификациясоздание и модификациясозданиеимодификация
7) Создайте собственную garden‑path фразу
Ограничение: используйте глагол/существительное с двумя категориями например,cook,fish,man,race,parkнапример, cook, fish, man, race, parkнапример,cook,fish,man,race,park.Пример‑ответ: «The children cook the food» — не садовый; лучше: «The old coach the team» coach—N/Vcoach — N/Vcoach—N/V, «The baby cradles the rock» меньшеподойдётменьше подойдётменьшеподойдёт. Студенты учатся целенаправленно создавать двусмысленность.
Задание: Исправьте «The florist sent the flowers was pleased» так, чтобы смысл стал однозначным.Возможные исправления: «The florist who was sent the flowers was pleased.» или «The florist sent the flowers and was pleased.»
E. Аналитические задания продвинутыепродвинутыепродвинутые
9) Построить деревья синтаксического разбора до и после переосмысления
Студент рисует два варианта дерева: initial parse theold[NPman]the old [NP man]theold[NPman] и reanalyzed parse [NPtheold][VPman[NPtheboats]][NP the old] [VP man [NP the boats]][NPtheold][VPman[NPtheboats]].
10) Объяснить с точки зрения вероятностного парсинга
Задание: Почему для некоторых парсеров garden‑path более вероятен, чем сразу «правильный» разбор? Обсудить влияние частотности, subcategorization и семантических ограничений.
F. Проверочные/игровые форматы 11) Игра «поймай садовую дорожку»
Класс делится на команды; преподаватель читает предложения вслух интонациянейтральнаяинтонация нейтральнаяинтонациянейтральная. Команда нажимает кнопку, если думает, что услышала garden‑path; затем объясняет точку переосмысления. Оцениваются скорость и корректность объяснения.
12) Корпусный поиск
Студенты в парах ищут в корпусах COCA,BNCCOCA, BNCCOCA,BNC фразы с глаголами, которые также являются существительными, и оценивают вероятность двусмысленности. Это даёт практику номинативных/вербальных выборов в реальном языке.
Методические советы преподавателю
Начинайте с ярких, коротких примеров Theoldmantheboats;ThehorseracedpastthebarnfellThe old man the boats; The horse raced past the barn fellTheoldmantheboats;Thehorseracedpastthebarnfell.Демонстрируйте эффект на практике: чтение вслух, self‑paced reading, показать замедление/надлом в понимании.Обсуждайте разницу моделей парсинга — серийная vs вероятностная — без излишних технических деталей, но с демонстрацией предсказуемости ошибок.Используйте контекст и просодию в упражнениях, чтобы показать как дополнительные сигналы предотвращают «подвох».Поощряйте студентов объяснять, где и почему произошло переосмысление — это тренирует метакогнитивное умение отслеживать своё понимание.
Короткий вывод
The old man the boats — садово‑дорожная конструкция, потому что инкрементальный парсер по умолчанию принимает «the old man» как NP; появление «the boats» делает этот разбор неработающим и требует переработки man→Vman → Vman→V. Такое поведение демонстрирует как эвристики парсинга minimalattachment,lateclosureminimal attachment, late closureminimalattachment,lateclosure и статистические ожидания формируют реальное понимание языка. Упражнения должны развивать умение находить точку разрыва, объяснять переработку и практиковать использование контекстуальных/просодических подсказок для предотвращения неправильного разбора.
Кратко о предложении
The old man the boats — классический «garden‑path» садоваядорожкасадовая дорожкасадоваядорожка пример. Поверхностное интуитивноеинтуитивноеинтуитивное чтение: The old man ... — «старик …»; но фраза завершена как The old man the boats = «Пожилые людилюдилюди обслуживают/управляют лодками» toman=«доставлятьэкипаж,обслуживать»to man = «доставлять экипаж, обслуживать»toman=«доставлятьэкипаж,обслуживать». То есть слово man здесь глагол, а the old — существительное во мн. числе «пожилые»«пожилые»«пожилые».Природа неоднозначности
Лексико‑категориальная неоднозначность: слово man может быть и существительным, и глаголом; the old может быть определением + существительным theoldmanthe old mantheoldman или самостоятельным существительным во мн. числе theold=«пожилые»the old = «пожилые»theold=«пожилые».Инкрементальность: при обычном чтении парсер строит синтаксический анализ по мере поступления слов. На слове man парсер уже принял более «натуральный» анализ theoldman—NPthe old man — NPtheoldman—NP, поэтому когда следом идёт the boats, приходится пересматривать структуру и переосмыслить man как глагол.Именно эта последовательная, предпочтительная интерпретация и её последующий крах — и даёт эффект «garden‑path».Механизмы парсинга и как происходит разрешение неоднозначности
Инкрементальный парсинг:Чтение/восприятие идёт слева направо; на каждом шаге строится наиболее вероятный анализ.Принципы «серийного» парсера garden‑pathmodelgarden‑path modelgarden‑pathmodel:
Minimal attachment: предпочитается более простая меньшеузловменьше узловменьшеузлов структура.Late closure: новые слова приписываются к текущему фразу/клаузе, если это возможно.Эти эвристики приводят к предпочтению разбора «the old + man NNN», что потом оказывается несовместимо с дальнейшей информацией.Альтернативы: параллельные/распределённые модели:
Парсер удерживает несколько гипотез с вероятностями constraint‑based,probabilisticparsingconstraint‑based, probabilistic parsingconstraint‑based,probabilisticparsing. Если одна гипотеза достаточно вероятна, она доминирует, но встреча новой информации перераспределяет вероятности.Модели на базе surprisal/статистики: время обработки коррелирует с неожиданностью входа; чем неожиданнее слово в текущем контексте, тем сильнее замедление.Механизмы восстановления reanalysis/repairreanalysis/repairreanalysis/repair:
Когда появляется конфликт theboatsнеподходиткNP«theoldman»the boats не подходит к NP «the old man»theboatsнеподходиткNP«theoldman», требуется реструктуризация: «man» перекатегоризуется в глагол, the old становится NP theold=oldpeoplethe old = old peopletheold=oldpeople.Это стоит времени/ресурсов: повышенные времена чтения, увеличенный процент ошибок, ERP‑компонент P600 в нейропсихологических исследованиях — индикатор переработки синтаксиса.Дополнительные факторы, влияющие на разрешение:
Вероятность лексических значений частотностьиспользованияmanкакглаголавречичастотность использования man как глагола в речичастотностьиспользованияmanкакглаголавречи.Семантические и селекционные ограничения анимация:«старики»способны«управлятьлодками»—семантикасодействуетварианту«man=V»анимация: «старики» способны «управлять лодками» — семантика содействует варианту «man = V»анимация:«старики»способны«управлятьлодками»—семантикасодействуетварианту«man=V».Просодия, пунктуация, контекст предшествующаяфраза,интонацияпредшествующая фраза, интонацияпредшествующаяфраза,интонация — быстрые сигналы, помогающие избежать подвоха.
Как помочь студентам научиться распознавать garden‑path конструкции — упражнения
Разбейте упражнения по уровню сложности и типам задач.
A. Разбор и идентификация начальныйуровеньначальный уровеньначальныйуровень 1) Определить точку «развязки»
Задание: Для предложения The old man the boats отметьте слово/момент, где первоначальная интерпретация становится невозможной, и поясните почему.Ожидаемый ответ: «the boats» — потому что после this fragment «the old man» не может быть законченной NP с прямым дополнением the boats; нужно переосмыслить man как глагол.2) Классификация неоднозначности
Задание: Укажите, какого типа неоднозначность лексико‑категориальная/структурная/амбиграфиялексико‑категориальная / структурная / амбиграфиялексико‑категориальная/структурная/амбиграфия.Ожидаемый ответ: лексико‑категориальная man:NvsVman: N vs Vman:NvsV.B. Перефразирование и разъяснение значения практическоепрактическоепрактическое 3) Перефразируйте, чтобы убрать неоднозначность
Примеры: «The old people man the boats.» или «The old sailors man the boats.»Цель: показать, как контекст/лексика снимают двусмысленность.4) Вставьте запятую или поменяйте пунктуацию/интонацию
Задание: Как пунктуация/интонация может изменить понимание? Answer:«Theold,mantheboats»—неестественно;но«Theold,mantheboats»бессмысленно;лучше:«Theold—mantheboats»—показываетневозможность,демонстрацияпочемунужнадругаялексикаAnswer: «The old, man the boats» — неестественно; но «The old, man the boats» бессмысленно; лучше: «The old—man the boats» — показывает невозможность, демонстрация почему нужна другая лексикаAnswer:«Theold,mantheboats»—неестественно;но«Theold,mantheboats»бессмысленно;лучше:«Theold—mantheboats»—показываетневозможность,демонстрацияпочемунужнадругаялексика.Пояснение: часто корректное решение — переставить слова / добавить существительное peoplepeoplepeople.C. Распознавание в потоке тренировкана«ловушках»тренировка на «ловушках»тренировкана«ловушках» 5) Набор предложений: учащиеся отмечают, какие из них садовые пути срешениемс решениемсрешением
Список:a) The horse raced past the barn fell.
b) The florist sent the flowers was pleased.
c) The old man the boats.
d) I convinced her children are noisy.Ответы: все, кроме c) возможно нужно пояснить; на b) — «The florist sent the flowers was pleased» = The florist who was sent the flowers was pleased? на самом деле «The florist sent the flowers was pleased» → «The florist who was sent the flowers was pleased» reducedrelativeclausereduced relative clausereducedrelativeclause — garden‑path. d) «I convinced her children are noisy» — зависит на разбор: «I convinced her thatthatthat children are noisy» vs «I convinced her children tobeto betobe noisy» — можно выбрать примеры проще.
6) Self‑paced reading / timed task
Дайте студентам короткие предложения с контрольными точками меткамиметкамиметками и попросите на каждой паузе зафиксировать первое толкование и затем, при появлении точного слова, отметить, изменилось ли понимание.Цель: почувствовать момент переработки.D. Продуктивные задания созданиеимодификациясоздание и модификациясозданиеимодификация 7) Создайте собственную garden‑path фразу
Ограничение: используйте глагол/существительное с двумя категориями например,cook,fish,man,race,parkнапример, cook, fish, man, race, parkнапример,cook,fish,man,race,park.Пример‑ответ: «The children cook the food» — не садовый; лучше: «The old coach the team» coach—N/Vcoach — N/Vcoach—N/V, «The baby cradles the rock» меньшеподойдётменьше подойдётменьшеподойдёт. Студенты учатся целенаправленно создавать двусмысленность.8) Устранить неоднозначность минимальными изменениями
Задание: Исправьте «The florist sent the flowers was pleased» так, чтобы смысл стал однозначным.Возможные исправления: «The florist who was sent the flowers was pleased.» или «The florist sent the flowers and was pleased.»E. Аналитические задания продвинутыепродвинутыепродвинутые 9) Построить деревья синтаксического разбора до и после переосмысления
Студент рисует два варианта дерева: initial parse theold[NPman]the old [NP man]theold[NPman] и reanalyzed parse [NPtheold][VPman[NPtheboats]][NP the old] [VP man [NP the boats]][NPtheold][VPman[NPtheboats]].10) Объяснить с точки зрения вероятностного парсинга
Задание: Почему для некоторых парсеров garden‑path более вероятен, чем сразу «правильный» разбор? Обсудить влияние частотности, subcategorization и семантических ограничений.F. Проверочные/игровые форматы
Класс делится на команды; преподаватель читает предложения вслух интонациянейтральнаяинтонация нейтральнаяинтонациянейтральная. Команда нажимает кнопку, если думает, что услышала garden‑path; затем объясняет точку переосмысления. Оцениваются скорость и корректность объяснения.11) Игра «поймай садовую дорожку»
12) Корпусный поиск
Студенты в парах ищут в корпусах COCA,BNCCOCA, BNCCOCA,BNC фразы с глаголами, которые также являются существительными, и оценивают вероятность двусмысленности. Это даёт практику номинативных/вербальных выборов в реальном языке.Методические советы преподавателю
Начинайте с ярких, коротких примеров Theoldmantheboats;ThehorseracedpastthebarnfellThe old man the boats; The horse raced past the barn fellTheoldmantheboats;Thehorseracedpastthebarnfell.Демонстрируйте эффект на практике: чтение вслух, self‑paced reading, показать замедление/надлом в понимании.Обсуждайте разницу моделей парсинга — серийная vs вероятностная — без излишних технических деталей, но с демонстрацией предсказуемости ошибок.Используйте контекст и просодию в упражнениях, чтобы показать как дополнительные сигналы предотвращают «подвох».Поощряйте студентов объяснять, где и почему произошло переосмысление — это тренирует метакогнитивное умение отслеживать своё понимание.Короткий вывод
The old man the boats — садово‑дорожная конструкция, потому что инкрементальный парсер по умолчанию принимает «the old man» как NP; появление «the boats» делает этот разбор неработающим и требует переработки man→Vman → Vman→V. Такое поведение демонстрирует как эвристики парсинга minimalattachment,lateclosureminimal attachment, late closureminimalattachment,lateclosure и статистические ожидания формируют реальное понимание языка. Упражнения должны развивать умение находить точку разрыва, объяснять переработку и практиковать использование контекстуальных/просодических подсказок для предотвращения неправильного разбора.