Разберите различие в значениях и синтаксических особенностях фразовых глаголов take off и take up в следующих контекстах: a) The plane will take off at noon; b) She took up painting last year; c) He took his hat off; — как объяснить этимологию и полисемию ученикам?
Кратко и по существу — значения, синтаксис, этимология и как объяснить ученикам. 1) Значения в приведённых контекстах - a) The plane will take off at noon. — «take off» = взлететь, оторваться/удалиться от земли; тут глагол непереходный (intransitive): нет прямого объекта. - b) She took up painting last year. — «take up» = начать чем‑то заниматься (начать хобби); тут переходный глагол с прямым объектом «painting». - c) He took his hat off. — «take off» = снять (головной убор); тут переходный и раздельный: объект «his hat» находится между глаголом и частицей. С местоимением: «He took it off» (обязательное раздельное расположение при местоимении). 2) Синтаксические особенности (общие правила) - Различие переходности: — «take off» бывает непереходным (plane took off) и переходным (take off the hat). — «take up» чаще переходный (take up painting, take up the offer). - Разделяемость (separable vs inseparable): — «take off» обычно разделяем: можно «take off the hat» или «take the hat off». С местоимением: только «take it off», не «take off it». — «take up» при значении «начать» обычно ставится перед объектом: «take up painting». С местоимением ставится после: «take it up». В некоторых контекстах («take the violin up») вариант с частицей после объекта возможен, но менее распространён. - Ударение и смысл: в разговоре частица часто получает ударение и несёт семантику (TAKE off — «взлететь/снять»; take OFF — попытка отличить от конструкции «take + prepositional phrase»). 3) Этимология и происхождение полисемии (объяснение для учеников) - Ядро: глагол take («брать, принимать») + пространственная частица: off (от, прочь), up (вверх). - Первоначально частицы имели буквальные пространственные значения: off = «в сторону, прочь»; up = «вверх». - Метафорическое расширение: пространственное значение -> переносные значения: — off (away) → убрать/удалить (снять шляпу), удалиться/удаление (самолёт уходит прочь), отделение/копирование (to take someone off — пародировать). — up (upward/completion) → поднять/начать/занять/завершить (take up a hobby — «поднять/взяться за»; take up time — «занимать время»; take up a complaint — «принять/рассмотреть»). 4) Как объяснять ученикам (практические приёмы) - Покажите исходную пространственную картинку: движение «off» = отдаление; «up» = поднятие/взятие наверх. Затем привяжите к переносным значениям. - Дайте минимальные пары и попросите объяснить смысл по картинке: (plane take off) vs (man take off hat). - Отработайте порядки слов с существительными и местоимениями: — «take off the hat» = «take the hat off»; но «take it off» (не «take off it»). — «take up painting» обычно, но «take it up» для местоимения. - Предложите карточки с разными значениями (начать, снять, взлететь, занять) и попросите классифицировать по «off»/«up». - Обратите внимание на коллокации (take off — plane, clothes, sales; take up — hobby, space, offer), это помогает выбирать правильное сочетание. 5) Краткие примеры для закрепления - The plane took off. (взлет) - She took up yoga. (начала заниматься) - He took his shoes off. / He took them off. (снял обувь) Это покрывает значения, синтаксические различия, происхождение полисемии и практические советы для объяснения ученикам.
1) Значения в приведённых контекстах
- a) The plane will take off at noon.
— «take off» = взлететь, оторваться/удалиться от земли; тут глагол непереходный (intransitive): нет прямого объекта.
- b) She took up painting last year.
— «take up» = начать чем‑то заниматься (начать хобби); тут переходный глагол с прямым объектом «painting».
- c) He took his hat off.
— «take off» = снять (головной убор); тут переходный и раздельный: объект «his hat» находится между глаголом и частицей. С местоимением: «He took it off» (обязательное раздельное расположение при местоимении).
2) Синтаксические особенности (общие правила)
- Различие переходности:
— «take off» бывает непереходным (plane took off) и переходным (take off the hat).
— «take up» чаще переходный (take up painting, take up the offer).
- Разделяемость (separable vs inseparable):
— «take off» обычно разделяем: можно «take off the hat» или «take the hat off». С местоимением: только «take it off», не «take off it».
— «take up» при значении «начать» обычно ставится перед объектом: «take up painting». С местоимением ставится после: «take it up». В некоторых контекстах («take the violin up») вариант с частицей после объекта возможен, но менее распространён.
- Ударение и смысл: в разговоре частица часто получает ударение и несёт семантику (TAKE off — «взлететь/снять»; take OFF — попытка отличить от конструкции «take + prepositional phrase»).
3) Этимология и происхождение полисемии (объяснение для учеников)
- Ядро: глагол take («брать, принимать») + пространственная частица: off (от, прочь), up (вверх).
- Первоначально частицы имели буквальные пространственные значения: off = «в сторону, прочь»; up = «вверх».
- Метафорическое расширение: пространственное значение -> переносные значения:
— off (away) → убрать/удалить (снять шляпу), удалиться/удаление (самолёт уходит прочь), отделение/копирование (to take someone off — пародировать).
— up (upward/completion) → поднять/начать/занять/завершить (take up a hobby — «поднять/взяться за»; take up time — «занимать время»; take up a complaint — «принять/рассмотреть»).
4) Как объяснять ученикам (практические приёмы)
- Покажите исходную пространственную картинку: движение «off» = отдаление; «up» = поднятие/взятие наверх. Затем привяжите к переносным значениям.
- Дайте минимальные пары и попросите объяснить смысл по картинке: (plane take off) vs (man take off hat).
- Отработайте порядки слов с существительными и местоимениями:
— «take off the hat» = «take the hat off»; но «take it off» (не «take off it»).
— «take up painting» обычно, но «take it up» для местоимения.
- Предложите карточки с разными значениями (начать, снять, взлететь, занять) и попросите классифицировать по «off»/«up».
- Обратите внимание на коллокации (take off — plane, clothes, sales; take up — hobby, space, offer), это помогает выбирать правильное сочетание.
5) Краткие примеры для закрепления
- The plane took off. (взлет)
- She took up yoga. (начала заниматься)
- He took his shoes off. / He took them off. (снял обувь)
Это покрывает значения, синтаксические различия, происхождение полисемии и практические советы для объяснения ученикам.