Разберите многозначное слово "table" (стол, таблица, откладывать) с точки зрения лексикологии и словообразования: какие типы полисемии и метафорического расширения встречаются, и как это объяснить учащимся разного уровня?
Кратко и по делу. 1) Краткое разграничение терминов - Полисемия — одно слово с несколькими связанными значениями. - Омонимия — разные слова с одинаковой формой и несвязанным значением. Слово table — типичный пример полисемии, не омонимии. 2) Основные лексические значения слова "table" (основываясь на историческом ядре) - 111 «стол» — физический предмет мебели: a piece of furniture with a flat top. (основное, буквальное) - 222 «поверхность/плоскость» (побочное, абстрактирование от 111): flat surface for placing things — часто фонетически и семантически близко к 111. - 333 «таблица (организация данных)» — графическая/структурная организация информации в строки и столбцы; метафорическое расширение от «плоской поверхности, на которой располагают предметы/записи». - 444 глагол «to table» — два конфликтующих книжных значения: в американском варианте «выносить на обсуждение, представлять (to present)», в британском — «откладывать, отложить (to postpone)»; это деривация от существительного через действие, связанное с использованием стола (помещать документы на стол = представлять / или убирать с рассмотрения = откладывать). 3) Типы полисемии и механизмов семантического изменения - Метaфора (метафорическое расширение): переход от материальной поверхности к абстрактной «поверхности для представления информации» → «таблица данных» (см. 111 → 333). Когнитивная метафора: PHYSICAL SURFACE → ORGANIZED DISPLAY. - Метонимия: значение глагола часто вырастает через действие, связанное с предметом (положить документ на стол → «представить»; убрать со стола → «отложить»). То есть действие, ассоциированное с артефактом, становится значением глагола. - Конверсия (zero-derivation): существительное → глагол без формантов (to table). - Контекстуальная полисемия: амбуигутет глагольного значения (AmE vs BrE) — пример диалектальной семантической переориентации. 4) Объяснение учащимся разного уровня (коротко и с примерами) - Для уровня A1A1A1–A2A2A2: - Дать картинку стола + подписать: "table — стол". - Простые примеры: "This is a table." / "Put the cup on the table." - Не вводить пока «таблица» и глагол, либо отмечать как «ещё значение» без деталей. - Для уровня B1B1B1–B2B2B2: - Показать связь: изображение стола с разложенными карточками → показать таблицу с данными. Объяснить: "A table is also a way of putting information in rows and columns." Пример: "Look at the table of prices." - Ввести глагол: объяснить через действие: "to put papers on the table" → "to table a proposal" (AmE = to present). Показать контраст: AmE vs BrE: "In America, they table the motion (=bring it up); in Britain, they sometimes table the motion (=postpone it)." - Упражнения: сопоставить предложения с переводом; выбрать значение по контексту. - Для уровня C1C1C1 и выше: - Рассмотреть этимологию: из лат. tabula «планка, дощечка, запись» → развитие значений. - Построить семантическую карту: 111 (furniture) → 222 (surface) → 333 (organized display) → 444 (action: present/postpone). Обсудить механизмы: метафора, метонимия, конверсия. - Разобрать дискурсивные употребления (parliamentary language, business English). Проанализировать примеры: "to table amendments" (BrE/AmE различия), юридический стиль и т. п. - Задание: проанализировать несколько предложений и объяснить, какое семантическое перенесение задействовано. 5) Короткие учебные приёмы/упражнения - Сопоставление картинок и значений (уровень A1A1A1). - Заполнить пропуски в предложениях контекстом (B1). - Сравнительный разбор AmE vs BrE на реальных примерах из парламентских протоколов (C1). - Попросить учеников придумать другие слова с похожей схемой (существительное → глагол через конверсию, метонимия). 6) Итог в одну фразу "table" — классическая системная полисемия: от материального объекта (стола) через абстрагирование поверхности и организацию данных до глагольных значений; механизмы — метафора, метонимия и конверсия; для разных уровней — от картинок и простых примеров до семантических карт и этимологического анализа. Если нужно, могу дать пример урока/упражнений для конкретного уровня A1A1A1, B2B2B2 или C1C1C1.
1) Краткое разграничение терминов
- Полисемия — одно слово с несколькими связанными значениями.
- Омонимия — разные слова с одинаковой формой и несвязанным значением.
Слово table — типичный пример полисемии, не омонимии.
2) Основные лексические значения слова "table" (основываясь на историческом ядре)
- 111 «стол» — физический предмет мебели: a piece of furniture with a flat top. (основное, буквальное)
- 222 «поверхность/плоскость» (побочное, абстрактирование от 111): flat surface for placing things — часто фонетически и семантически близко к 111.
- 333 «таблица (организация данных)» — графическая/структурная организация информации в строки и столбцы; метафорическое расширение от «плоской поверхности, на которой располагают предметы/записи».
- 444 глагол «to table» — два конфликтующих книжных значения: в американском варианте «выносить на обсуждение, представлять (to present)», в британском — «откладывать, отложить (to postpone)»; это деривация от существительного через действие, связанное с использованием стола (помещать документы на стол = представлять / или убирать с рассмотрения = откладывать).
3) Типы полисемии и механизмов семантического изменения
- Метaфора (метафорическое расширение): переход от материальной поверхности к абстрактной «поверхности для представления информации» → «таблица данных» (см. 111 → 333). Когнитивная метафора: PHYSICAL SURFACE → ORGANIZED DISPLAY.
- Метонимия: значение глагола часто вырастает через действие, связанное с предметом (положить документ на стол → «представить»; убрать со стола → «отложить»). То есть действие, ассоциированное с артефактом, становится значением глагола.
- Конверсия (zero-derivation): существительное → глагол без формантов (to table).
- Контекстуальная полисемия: амбуигутет глагольного значения (AmE vs BrE) — пример диалектальной семантической переориентации.
4) Объяснение учащимся разного уровня (коротко и с примерами)
- Для уровня A1A1A1–A2A2A2:
- Дать картинку стола + подписать: "table — стол".
- Простые примеры: "This is a table." / "Put the cup on the table."
- Не вводить пока «таблица» и глагол, либо отмечать как «ещё значение» без деталей.
- Для уровня B1B1B1–B2B2B2:
- Показать связь: изображение стола с разложенными карточками → показать таблицу с данными. Объяснить: "A table is also a way of putting information in rows and columns." Пример: "Look at the table of prices."
- Ввести глагол: объяснить через действие: "to put papers on the table" → "to table a proposal" (AmE = to present). Показать контраст: AmE vs BrE: "In America, they table the motion (=bring it up); in Britain, they sometimes table the motion (=postpone it)."
- Упражнения: сопоставить предложения с переводом; выбрать значение по контексту.
- Для уровня C1C1C1 и выше:
- Рассмотреть этимологию: из лат. tabula «планка, дощечка, запись» → развитие значений.
- Построить семантическую карту: 111 (furniture) → 222 (surface) → 333 (organized display) → 444 (action: present/postpone). Обсудить механизмы: метафора, метонимия, конверсия.
- Разобрать дискурсивные употребления (parliamentary language, business English). Проанализировать примеры: "to table amendments" (BrE/AmE различия), юридический стиль и т. п.
- Задание: проанализировать несколько предложений и объяснить, какое семантическое перенесение задействовано.
5) Короткие учебные приёмы/упражнения
- Сопоставление картинок и значений (уровень A1A1A1).
- Заполнить пропуски в предложениях контекстом (B1).
- Сравнительный разбор AmE vs BrE на реальных примерах из парламентских протоколов (C1).
- Попросить учеников придумать другие слова с похожей схемой (существительное → глагол через конверсию, метонимия).
6) Итог в одну фразу
"table" — классическая системная полисемия: от материального объекта (стола) через абстрагирование поверхности и организацию данных до глагольных значений; механизмы — метафора, метонимия и конверсия; для разных уровней — от картинок и простых примеров до семантических карт и этимологического анализа.
Если нужно, могу дать пример урока/упражнений для конкретного уровня A1A1A1, B2B2B2 или C1C1C1.