"Whole" и "all" оба могут использоваться для описания полного или полного набора чего-то, но имеют некоторые различия в использовании.
"Whole" обычно используется с определенным существительным, чтобы указать на что-то, что состоит из нескольких частей или элементов, но все они являются частью целого. Например, "the whole cake" (весь торт), "the whole team" (вся команда).
"All", с другой стороны, может использоваться с или без существительного и часто употребляется в более общем контексте, чтобы указать на что-то в целом, без упоминания его составных частей. Например, "all people" (все люди), "all the time" (все время).
Таким образом, можно сказать, что "whole" более употребим в контексте, когда говорится о конкретном объекте или группе объектов, в то время как "all" может использоваться в более общем или универсальном смысле.
"Whole" и "all" оба могут использоваться для описания полного или полного набора чего-то, но имеют некоторые различия в использовании.
"Whole" обычно используется с определенным существительным, чтобы указать на что-то, что состоит из нескольких частей или элементов, но все они являются частью целого. Например, "the whole cake" (весь торт), "the whole team" (вся команда).
"All", с другой стороны, может использоваться с или без существительного и часто употребляется в более общем контексте, чтобы указать на что-то в целом, без упоминания его составных частей. Например, "all people" (все люди), "all the time" (все время).
Таким образом, можно сказать, что "whole" более употребим в контексте, когда говорится о конкретном объекте или группе объектов, в то время как "all" может использоваться в более общем или универсальном смысле.