Объясните правила лиязона и аншанемана во французском языке, приведите систематические исключения и предложите упражнения для их усвоения учащимися среднего уровня
Определения и различие (кратко) - Лиязон (liaison) — произношение обычно немого конечного согласного предыдущего слова перед гласным или немой «h» следующего слова (пример: «les amis» → le.z‿a.mi). По сути: согласный «оживает» только в позиции перед гласной. - Аншанеман (enchaînement) — присоединение реально произносимого конечного согласного слова к началу следующего слова с гласной (ресиллабикация), то есть консонант уже произносится в конце слова, но в речи переносится в начало следующего слога (пример: «un sac à main» → sak‿a.mɛ̃). Главное отличие: лиязон — появление ранее молчащего согласного; аншанеман — перенос уже озвончённого (произносимого) согласного. Правила лиязона (основные группы) - Обязательная лиязон (в нейтрально‑вежливой/формальной речи): - артикль/местоимение/числительное + существительное: например, «les enfants» → le.z‿ɑ̃.fɑ̃; «mes amis» → me.z‿a.mi; - прилагательное + существительное (обычно): «petits enfants» → pə.ti.z‿ɑ̃.fɑ̃; - личное местоимение (подлежащее) + глагол в утвердительной форме: «ils arrivent» → il.z‿a.ʁiv; - короткие предлоги/союзы + существительное: «dans un» → dɑ̃.z‿œ̃, «chez elle» → ʃe.z‿ɛl; - обратный порядок (инверсия) и некоторые формы связки (официальная речь). - Факультативная (возможна в формальной речи, не обязательна в разговорной): - после множественного существительного перед глаголом или прилагательным: («les enfants arrivent» — в формальной речи часто делают лиязон, в разговорной — часто нет); - некоторые устойчивые сочетания и стилистические случаи (меру использования определяет регистр речи). - Запрещённая лиязон (нельзя): - после «et» — всегда запрещено: «toi et elle» → twa e ɛl (нет z); - перед словами с «h aspiré» (см. далее); - в большинстве случаев после существительного, стоящего в роли подлежащего, в разговорной речи — лиязон перед глаголом обычно не делается; - после отрицательной частицы «pas» лиязон обычно не делают (формально возможна, но редкая). Характерные фонетические изменения - Непроизносимые буквы s/x/t/d/p обычно дают звук /z/ или /t/ и т. п. в лиязоне (ex.: «les amis» /z/, «grand homme» /d/). - В аншанемане согласный сохраняет свой обычный звук и перемещается в начало следующего слога. Систематические исключения и специализированные случаи - h muet vs h aspiré: - слова с h muet позволяют элизию и лиязон: «l’homme» → l‿ɔm, «les hommes» → le.z‿ɔm; - слова с h aspiré запрещают элизию и лиязон: «le héros» → lə e.ʁo (нет лиязона); классификация л h — лексическая, её нужно заучивать; словари обычно отмечают. - Имена собственные и названия: лиязон часто избегают (вежливость/именно так повелось), хотя в формальной речи некоторые делают. - Частица «et» — абсолютное запрещение лиязона. - Частые устойчивые выражения и разговорные сочетания могут следовать своей традиции (например, «pas encore» часто без лиязона в разговорной речи). - Регистровая зависимость: в формальной/записной речи количество лиязонов выше; в разговорной — их сокращают. Поэтому «правило» часто — что допустимо в формальном стиле и запрещено в повседневной речи. Практические указания для учащихся - Отличайте, был ли согласный «немым» в конце слова в изолированном произношении (если да — это потенциальная лиязон; если нет — это аншанеман). - Запоминайте слова с h aspiré / h muet по словарю; тренируйте типичные связки: предлог + существительное, артикль + существительное, местоимение + глагол. - Учитывайте регистр: при формальной речи стараться произносить обязательные лиязоны; в разговорной — не требуются все факультативные. Упражнения для уровня средний Упражнение 111. Классификация. Для каждого сочетания написать «лиязон (обязат./факт.) / запрещено / аншанеман» и дать фонетическую транскрипцию (коротко). a) «les amis» b) «un sac à main» c) «ils arrivent» d) «toi et moi» e) «le héros» f) «petits oiseaux» Упражнение 222. Заполните пропуски произношением: дать письменные фразы, ученики записывают транскрипцию с/без лиязона. Примеры: «nous avons», «en hiver», «vous êtes», «des enfants arrivent», «pas encore». Упражнение 333. Различие liaison / enchaînement. Дайте пары для сравнения; ученик объясняет, почему это лиязон или аншанеман и произносит вслух: - «un sac à main» vs «les sacs à main» - «mon ami» vs «mon nom» Упражнение 444. H muet / h aspiré — тренировка слов. Дайте список слов, ученики ставят метки muet/aspiré (проверка в словаре). Примеры: «homme», «hôtel», «haricot», «haine», «héros», «honte». Упражнение 555. Чтение + контроль. Короткий абзац, учащиеся читают вслух, отмечают и выполняют все обязательные лиязоны; учитель/аудиозапись исправляет. Текст содержит различные контексты (артикль+сущ., прил.+сущ., предлог+сущ., «et», слова с h). Упражнение 666. Составить 555 своих предложений: поощряется использование обязательных/факультативных лиязонов и слов с h; затем поменяться с партнёром и верно/неверно отметить лиязоны. Ключевые подсказки для проверки (коротко) - «et» — никогда лиязон; h aspiré — никогда; детерминант/местоимение + существительное — обычно лиязон; подлежащее-местоимение + глагол — обязательно в формальном стиле. - Если согласный в конце слова всегда звучит в изолированном произношении (например, /k/ в «sac»), то перед гласной это аншанеман (перенос): sac à → sak‿a. - Если согласный молчит в конце слова изолированно (например, s в «les»), но начинает звучать перед гласной — это лиязон: les amis → le.z‿a.mi. Короткая модель‑ответность (пример для учителя) - Упражнение 111: a) liaison обязательна → /le.z‿a.mi/; b) enchaînement → /sak‿a.mɛ̃/; c) liaison обяз. → /il.z‿a.ʁiv/; d) запрещена → /twa e mwa/; e) запрещена (h aspiré) → /lə e.ʁo/; f) liaison возможна/обычна → /pə.ti.z‿wa.zo/. Это компактный набор правил, исключений и упражнений для среднего уровня; при необходимости могу дать готовый текст для чтения (для упражнения 555) или аудиозадания.
- Лиязон (liaison) — произношение обычно немого конечного согласного предыдущего слова перед гласным или немой «h» следующего слова (пример: «les amis» → le.z‿a.mi). По сути: согласный «оживает» только в позиции перед гласной.
- Аншанеман (enchaînement) — присоединение реально произносимого конечного согласного слова к началу следующего слова с гласной (ресиллабикация), то есть консонант уже произносится в конце слова, но в речи переносится в начало следующего слога (пример: «un sac à main» → sak‿a.mɛ̃).
Главное отличие: лиязон — появление ранее молчащего согласного; аншанеман — перенос уже озвончённого (произносимого) согласного.
Правила лиязона (основные группы)
- Обязательная лиязон (в нейтрально‑вежливой/формальной речи):
- артикль/местоимение/числительное + существительное: например, «les enfants» → le.z‿ɑ̃.fɑ̃; «mes amis» → me.z‿a.mi;
- прилагательное + существительное (обычно): «petits enfants» → pə.ti.z‿ɑ̃.fɑ̃;
- личное местоимение (подлежащее) + глагол в утвердительной форме: «ils arrivent» → il.z‿a.ʁiv;
- короткие предлоги/союзы + существительное: «dans un» → dɑ̃.z‿œ̃, «chez elle» → ʃe.z‿ɛl;
- обратный порядок (инверсия) и некоторые формы связки (официальная речь).
- Факультативная (возможна в формальной речи, не обязательна в разговорной):
- после множественного существительного перед глаголом или прилагательным: («les enfants arrivent» — в формальной речи часто делают лиязон, в разговорной — часто нет);
- некоторые устойчивые сочетания и стилистические случаи (меру использования определяет регистр речи).
- Запрещённая лиязон (нельзя):
- после «et» — всегда запрещено: «toi et elle» → twa e ɛl (нет z);
- перед словами с «h aspiré» (см. далее);
- в большинстве случаев после существительного, стоящего в роли подлежащего, в разговорной речи — лиязон перед глаголом обычно не делается;
- после отрицательной частицы «pas» лиязон обычно не делают (формально возможна, но редкая).
Характерные фонетические изменения
- Непроизносимые буквы s/x/t/d/p обычно дают звук /z/ или /t/ и т. п. в лиязоне (ex.: «les amis» /z/, «grand homme» /d/).
- В аншанемане согласный сохраняет свой обычный звук и перемещается в начало следующего слога.
Систематические исключения и специализированные случаи
- h muet vs h aspiré:
- слова с h muet позволяют элизию и лиязон: «l’homme» → l‿ɔm, «les hommes» → le.z‿ɔm;
- слова с h aspiré запрещают элизию и лиязон: «le héros» → lə e.ʁo (нет лиязона); классификация л h — лексическая, её нужно заучивать; словари обычно отмечают.
- Имена собственные и названия: лиязон часто избегают (вежливость/именно так повелось), хотя в формальной речи некоторые делают.
- Частица «et» — абсолютное запрещение лиязона.
- Частые устойчивые выражения и разговорные сочетания могут следовать своей традиции (например, «pas encore» часто без лиязона в разговорной речи).
- Регистровая зависимость: в формальной/записной речи количество лиязонов выше; в разговорной — их сокращают. Поэтому «правило» часто — что допустимо в формальном стиле и запрещено в повседневной речи.
Практические указания для учащихся
- Отличайте, был ли согласный «немым» в конце слова в изолированном произношении (если да — это потенциальная лиязон; если нет — это аншанеман).
- Запоминайте слова с h aspiré / h muet по словарю; тренируйте типичные связки: предлог + существительное, артикль + существительное, местоимение + глагол.
- Учитывайте регистр: при формальной речи стараться произносить обязательные лиязоны; в разговорной — не требуются все факультативные.
Упражнения для уровня средний
Упражнение 111. Классификация. Для каждого сочетания написать «лиязон (обязат./факт.) / запрещено / аншанеман» и дать фонетическую транскрипцию (коротко).
a) «les amis»
b) «un sac à main»
c) «ils arrivent»
d) «toi et moi»
e) «le héros»
f) «petits oiseaux»
Упражнение 222. Заполните пропуски произношением: дать письменные фразы, ученики записывают транскрипцию с/без лиязона. Примеры: «nous avons», «en hiver», «vous êtes», «des enfants arrivent», «pas encore».
Упражнение 333. Различие liaison / enchaînement. Дайте пары для сравнения; ученик объясняет, почему это лиязон или аншанеман и произносит вслух:
- «un sac à main» vs «les sacs à main»
- «mon ami» vs «mon nom»
Упражнение 444. H muet / h aspiré — тренировка слов. Дайте список слов, ученики ставят метки muet/aspiré (проверка в словаре). Примеры: «homme», «hôtel», «haricot», «haine», «héros», «honte».
Упражнение 555. Чтение + контроль. Короткий абзац, учащиеся читают вслух, отмечают и выполняют все обязательные лиязоны; учитель/аудиозапись исправляет. Текст содержит различные контексты (артикль+сущ., прил.+сущ., предлог+сущ., «et», слова с h).
Упражнение 666. Составить 555 своих предложений: поощряется использование обязательных/факультативных лиязонов и слов с h; затем поменяться с партнёром и верно/неверно отметить лиязоны.
Ключевые подсказки для проверки (коротко)
- «et» — никогда лиязон; h aspiré — никогда; детерминант/местоимение + существительное — обычно лиязон; подлежащее-местоимение + глагол — обязательно в формальном стиле.
- Если согласный в конце слова всегда звучит в изолированном произношении (например, /k/ в «sac»), то перед гласной это аншанеман (перенос): sac à → sak‿a.
- Если согласный молчит в конце слова изолированно (например, s в «les»), но начинает звучать перед гласной — это лиязон: les amis → le.z‿a.mi.
Короткая модель‑ответность (пример для учителя)
- Упражнение 111: a) liaison обязательна → /le.z‿a.mi/; b) enchaînement → /sak‿a.mɛ̃/; c) liaison обяз. → /il.z‿a.ʁiv/; d) запрещена → /twa e mwa/; e) запрещена (h aspiré) → /lə e.ʁo/; f) liaison возможна/обычна → /pə.ti.z‿wa.zo/.
Это компактный набор правил, исключений и упражнений для среднего уровня; при необходимости могу дать готовый текст для чтения (для упражнения 555) или аудиозадания.