Проанализируйте роль клитических местоимений y и en в выражениях с глаголами движения и обладания; приведите примеры двухзначной интерпретации и объясните синтаксические ограничения

21 Ноя в 10:57
1 +1
0
Ответы
1
Кратко и по делу.
Роли (семантика)
111 y — местоименный клитик, замещающий обстоятельственные или предикативные дополнения, выраженные PP с предлогом aˋàaˋ (часто локативные): он кодирует локацию или направление/цель в зависимости от глагола и его видовой/аспектной категории. Примеры: «Il y est.» = «Он там (статус: локатив)», «Il y va.» = «Он туда идёт (направление/цель)».
222 en — замещает PP с предлогом dedede или именные группы с количественным/частичным значением; имеет две частые интерпретации:
- партиитив/количественное (при глаголах обладания/взятия): «J'ai des pommes.» → «J'en ai.» = «У меня есть (некоторые)».
- источниковая/исходная (при глаголах движения, выражающих приход/уход откуда-то): «Je viens du marché.» → «J'en viens.» = «Я прихожу оттуда / из‑туда».
Двузначная (амбигютетная) интерпретация — примеры
111 «Paul en sort.»
- Чтение (движение/источник): «Paul выходит оттуда / из этого места/помещения.» (en = источник/локатив)
- Чтение (частичность/извлечение): «Paul достаёт/извлекает часть этого предмета/вещества.» (en = «оттуда/из этого», но актирующий как партитив/объект действия)
Пояснение: один и тот же синтаксический формат допускает либо чисто локативное истолкование (движение наружу), либо действие с объектом «из/от чего» (вынимание, извлечение, часть).
222 «Il en a.»
- Чтение (обладание/партитив): «У него есть (некоторое количество этого).»
- Чтение (результат движения/возврат): в соответствующем контексте («du marché/du cadeau») может интерпретироваться как «он вернулся оттуда/привёз оттуда что‑то» (реже; чаще требуется глагол движения в форме, напр. «Il en revient»).
Пояснение: амбигюитет порождается тем, что en одновременно кодирует «часть/количество» и «исходную локацию».
Синтаксические ограничения и поведение
- распределение: y замещает преимущественно локативные PP/PP с aˋàaˋ (не все aˋàaˋ-комплементы; часто не для личных/аниматных референтов в роли прямого адресата), en замещает PP с dedede или именные группы с детерминантами/количеством; en также заменяет конструкции типа «du/du/de la/des + NP» и «de + NP».
- место относительно глагола: клитики предшествуют личной форме глагола и вспомогательному:
- «J'en ai parlé.» (clitic перед вспомогательным).
- С инфинитивом клитик обычно присоединяется к инфинитиву (clitic climbing возможен): «Je vais y aller.» (не *«Je y vais aller»).
- В повелительном наклонении утвердительном клитики идут после глагола с дефисом: «Va-t'en!», «Vas-y!» (и порядок особый: yyy / enenen после глагола).
- порядок нескольких клитиков: фиксированная последовательность (примерно) me,te,se,nous,vous>le,la,les>lui,leur>y>enme,te,se,nous,vous > le,la,les > lui,leur > y > enme,te,se,nous,vous>le,la,les>lui,leur>y>en. То есть yyy предшествует enenen: корректно «Il y en a», некорректно «Il en y a».
- негативная конструкция: «Ne» ... «pas» окружает глагол, клитик остаётся перед глаголом: «Je n'y vais pas.»; при инфинитиве: «Ne pas y aller» → «Ne pas y aller» (клитик на инфинитиве).
- ограничения согласования: «en» не ведёт к согласованию причастия в passé composé (в отличие от прямого объектного клитика le/la/lesle/la/lesle/la/les); напр. «J'en ai mangé» — причастие обычно не согласуется.
- семантические селективные ограничения: некоторые глаголы требуют локативную интерпретацию yyy, другие — источниковую enenen; с перфектными формами, идиоматикой и предлогами чтение фиксируется лексически.
Короткая инструкция для анализа конкретного случая
111 выясните исходную предлоговую форму (была ли конструкция с aˋàaˋ → y; с dedede/количеством → en).
222 учтите вид/лексическую семантику глагола: глаголы движения склонны давать источниковое чтение для enenen и направленное/целевое для yyy.
333 проверьте синтаксическую позицию (финитная форма vs инфинитив/перифраза) и порядок клитиков — они определяют грамматическую корректность и иногда интерпретацию.
Если нужно, могу разобрать конкретные французские примеры и показать, почему возникают обе интерпретации и как контекст их разрешает.
21 Ноя в 12:15
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир