Как изменяется произношение liaison в зависимости от стиля, региона и исторической эпохи, и какие фонологические правила можно вывести из сопоставления реальных примеров

9 Дек в 05:45
4 +1
0
Ответы
1
Кратко — затем правила и примеры.
1) Общая картина (стиль, регион, эпоха)
- Стиль: в формальной речи (чтение, публичные выступления, учебный/литературный язык) число произносимых liaison значительно больше — многие «обязательные» и «опционные» liaison реализуются. В разговорной речи многие liaison падают: остаются только самые устойчивые (например, после коротких местоимений), остальные опускаются. Бывают и гиперкоррекции — вставка liaison там, где их по норме нет (особенно в письменно воспроизводимой речи).
- Регион: доля реализованных liaison варьирует. Многие европейские варианты (бельгийский, швейцарский) склонны сохранять больше liaison в обычной речи по сравнению с нейтральnym парижским разговорным произношением; квебекский французский имеет свои шаблоны (более частое сохранение некоторых конечных согласных, иные ограничения на liaison, и сильная редукция в быстрой речи). Точные границы зависят от социолекта.
- Исторически: в старофранцузском финальные согласные звучали; в процессе утраты кодовых согласных возникли «сандхи»-реализации: консонант, исчезающий в конце слова, сохраняется или «выявляется» перед голосовым началом следующего слова — это и есть происхождение liaison. Со временем часть liaison стала фиксированной (теперь грамматически релевантной), другая часть потеряна.
2) Практические категории и примеры
- Обязательные liaison (обычно реализуются в вежливой/стандартной речи): после артиклей и притяжательных прилагательных, после местоимений субъектов, после коротких предлогов/союзов типа «en», «sans» (в рамках нормы). Примеры:
- les amis → /lez‿ami/
- nous avons → /nu‿zavɔ̃/
- il est → /il‿ɛ/
- Опционные liaison (вариативны, зависят от стиля/темпа): после существительных, прилагательных, наречий. Пример:
- des enfants → /dez‿ɑ̃fɑ̃/ (в формальном) или /de ɑ̃fɑ̃/ (в разговорном)
- petits enfants → /pəti‿zɑ̃fɑ̃/ или /pəti zɑ̃fɑ̃/
- Запрещённые/блокированные: после «et» (традиционно), перед «h aspiré» (например «le hache» — liaison запрещена), перед паузой или в определённых синтаксических границах. Пример:
- et il → обычно без liaison: /e il/ (хотя иногда в книжной речи возможны отклонения)
- le héros (h aspiré) → /lə eʁo/ (liaison запрещена)
3) Фонологические правила (формальные обобщения)
(обозначения: C — согласный, V — гласный, # — слово/фразовая граница)
- Ресиллабификация (основной механизм liaison):
Cword−final→Conset / _VC_{word-final} \to C_{onset}\ /\ \_ VCwordfinal Conset / _V — конечный согласный слова перестает быть кодовым и выступает как начало следующего слога перед гласной.
- Утрата кодового согласного в абсолютной позиции:
Cword−final→∅ / _#C_{word-final} \to \varnothing\ /\ \_ \#Cwordfinal / _# — в конце фразы/словосочетания согласный часто не произносится.
- Озвонение / фонологическая замена для определённых букв:
- Орфографические конечные s,xs, xs,x между гласными реализуются как [z]:
/s/,/x/→[z] / V_V/s/,/x/ \to [z]\ /\ V\_V/s/,/x/[z] / V_V Пример: les amis → /lez‿ami/.
- Конечные /t/ (как в «petit», «est») в liaison проявляются как [t]:
torth→[t] / _Vt_{orth}\to [t]\ /\ \_Vtorth [t] / _V Пример: petit ami → /pəti‿tami/.
(Исторически некоторые фонемы /d/ и /t/ дифференцировались; в ряде позиций происходит нейтрализация в [t].)
- Блокировка liaison перед «h aspiré»:
haspireˊ⇒no liaison / no elision \text{h}_{aspiré} \Rightarrow \text{no liaison / no elision}haspireˊ no liaison / no elision Пример: «le héros» — liaison запрещена несмотря на начальный гласный в транскрипции.
- Лингвистический статус (категоризация связанная с синтаксисом):
Некоторых liaison требуют грамматические контексты (определители, местоимения): можно формализовать как
Liaison obligatory ⟺ head is determiner/subject-pronoun/etc.\text{Liaison obligatory} \iff \text{head is determiner/subject-pronoun/etc.}Liaison obligatoryhead is determiner/subject-pronoun/etc.
4) Что можно вывести сопоставлением примеров (выводы)
- Liaison — не фонема отдельная, а позиционное (контекстное) проявление ранее существовавших кодовых согласных: правило ресиллабификации + кода‑удаление объясняют распределение.
- Различия стиля/региона сводятся к параметрам реализации двух правил: насколько строго выполняется ресиллабификация и насколько часто применяется кода‑удаление. Формальный стиль: ресиллабификация чаще; разговорный/регион — чаще удаление.
- Некоторые сочетания исторически закрепились и стали «лексически сдруженными» (fossilized liaisons), потому их реализация менее вариативна.
- Блокировка (h aspiré, «et») показывает, что liaison управляется не только фонологией соседней фонемы, но и историко‑морфологическими и синтаксическими ограничениями.
5) Короткие сводные советы для анализа примеров
- Если конечный согласный в орфографии совпадает с тем, что слышно перед гласной — ресиллабификация.
- Если в конце слова при паузе согласный исчезает — это показатель кода‑удаления; наличие согласного перед гласной — liaison.
- Для описания вариации фиксируйте регистр и регион — это ключ к прогнозу реализации.
Если нужны конкретные аудио-примеры по регионам (париж., бельг., швейц., квебек) или детализация по отдельным классам слов (артикли, местоимения, прилагательные), скажите — приведу перечень примеров и транскрипций.
9 Дек в 07:22
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир