Почему переводчики стремились сохранить гекзаметр гомеровских поэм?

7 Сен 2022 в 19:40
200 +1
0
Ответы
1

Переводчики стремились сохранить гекзаметр гомеровских поэм, потому что это метрическая форма, присущая оригиналу и играющая важную роль в его структуре и ритме. Гекзаметр, состоящий из шести метрических стоп (трехдольных), обладает особым звучанием и музыкальностью, которые помогают передать эпос в переводе с максимальной точностью и сохранить его характерные черты. Поэтому переводчики стремились к сохранению гекзаметра для достижения наибольшей близости к оригиналу и передачи его эмоциональной и музыкальной силы.

16 Апр 2024 в 18:05
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир