Кратко — с определениями, признаками и примерами. Определения (фокализация — кто видит/знает в тексте): 111 Авторская (или «нулевая», омнискient) фокализация: повествователь стоит вне сознаний персонажей, может сообщать факты, оценивать события или знать то, чего персонажи не знают. Голос рассказчика объективен/вседержательнен по отношению к знанию, хотя он может оставаться и ироничным, и сдержанным в оценках. 222 Ненадёжная фокализация: повествование идет сквозь сознание (или позицию) персонажа/нарратора, чьи восприятия, суждения или память ненадёжны — из‑за ограниченности, пристрастности, психического состояния или умысла. Текст сигнализирует, что представленный «факт» может быть искажен или ложен. Признаки ненадёжности: - противоречия между рассказом и внешними данными или иными точками зрения; - явные когнитивные ограничения (дети, сумасшедшие, интоксикация, рассеянная память); - выраженный идеологический/эмоциональный уклон, сознательное лукавство; - диссонанс между языком «я»-повествования и авторскими ироничными/этическими сигналами. Как это работает на практике — сопоставление Чехов / Фолкнер Чехов - Часто использует внутреннюю фокализацию и свободный косвенный стиль: читатель слышит мысли персонажа, но голос рассказчика не растворяется полностью — присутствует и авторская дистанция и ирония. - Важный момент: у Чехова почти никогда нет нарратора, намеренно вводящего читателя в заблуждение; вместо этого он показывает мир через призму персонажей, но не подменяет объективность ложным сознанием. Повествователь чаще выстраивает ситуацию так, чтобы читатель сам сделал моральный вывод. - Примерный механизм: в «Дама с собачкой» (и многих рассказах) мы видим тонкую передачу переживаний героя (внутренняя фокализация), но текст не требует от читателя принимать любое самооценочное суждение героя как факт — автор оставляет место для иронии и сомнения, но не для полного обмана. Фолкнер - Широко использует множественные, часто противоречивые внутренние нарративы, поток сознания и фрагментарность. Это создает ситуацию, где каждый голос предоставляет частичную (и часто ненадёжную) картину событий. - Ненадёжность у Фолкнера — инструмент: ломка времени, искажение причин и мотивов, моральная неоднозначность персонажей. Читатель вынужден реконструировать «реальность» из разнотональных и противоречивых свидетельств. - Конкретно: в «The Sound and the Fury» раздел Бенджа (детский, без хронологии) и раздел Квентина (одержим временем, иррационален) дают фрагментарные, ненадёжные представления о событиях; только сопоставление разных голосов приближает к «фактам». В «As I Lay Dying» смена множества «я» показывает, что никакой единый рассказчик не гарантирует объективную картину — недостоверность восприятия и мотивации здесь системна. Ключевое различие в эстетике - У Чехова ненадёжность как системный прием редка; он полагается на тонкую иронию, сдержанную авторскую позицию и реалистичную передачу сознания, чтобы вывести читателя на сочувствие и размышление без явного обмана. - У Фолкнера ненадёжность — центральный приём: она конструирует многоголосную, фрагментированную реальность, где истина возникает как эффект реконструкции читателя среди противоречивых фокализаций. Коротко: авторская (нулевая) фокализация — объективное/вседержащее знание (автор контролирует картину); ненадёжная фокализация — знание исходит от ограниченного/пристрастного нарратора, которому нельзя полностью верить. Чехов предпочитает прозрачную, иронично дистанцированную передачу сознания; Фолкнер делает ненадёжность средством композиции и смыслообразования.
Определения (фокализация — кто видит/знает в тексте):
111 Авторская (или «нулевая», омнискient) фокализация: повествователь стоит вне сознаний персонажей, может сообщать факты, оценивать события или знать то, чего персонажи не знают. Голос рассказчика объективен/вседержательнен по отношению к знанию, хотя он может оставаться и ироничным, и сдержанным в оценках.
222 Ненадёжная фокализация: повествование идет сквозь сознание (или позицию) персонажа/нарратора, чьи восприятия, суждения или память ненадёжны — из‑за ограниченности, пристрастности, психического состояния или умысла. Текст сигнализирует, что представленный «факт» может быть искажен или ложен.
Признаки ненадёжности:
- противоречия между рассказом и внешними данными или иными точками зрения;
- явные когнитивные ограничения (дети, сумасшедшие, интоксикация, рассеянная память);
- выраженный идеологический/эмоциональный уклон, сознательное лукавство;
- диссонанс между языком «я»-повествования и авторскими ироничными/этическими сигналами.
Как это работает на практике — сопоставление Чехов / Фолкнер
Чехов
- Часто использует внутреннюю фокализацию и свободный косвенный стиль: читатель слышит мысли персонажа, но голос рассказчика не растворяется полностью — присутствует и авторская дистанция и ирония.
- Важный момент: у Чехова почти никогда нет нарратора, намеренно вводящего читателя в заблуждение; вместо этого он показывает мир через призму персонажей, но не подменяет объективность ложным сознанием. Повествователь чаще выстраивает ситуацию так, чтобы читатель сам сделал моральный вывод.
- Примерный механизм: в «Дама с собачкой» (и многих рассказах) мы видим тонкую передачу переживаний героя (внутренняя фокализация), но текст не требует от читателя принимать любое самооценочное суждение героя как факт — автор оставляет место для иронии и сомнения, но не для полного обмана.
Фолкнер
- Широко использует множественные, часто противоречивые внутренние нарративы, поток сознания и фрагментарность. Это создает ситуацию, где каждый голос предоставляет частичную (и часто ненадёжную) картину событий.
- Ненадёжность у Фолкнера — инструмент: ломка времени, искажение причин и мотивов, моральная неоднозначность персонажей. Читатель вынужден реконструировать «реальность» из разнотональных и противоречивых свидетельств.
- Конкретно: в «The Sound and the Fury» раздел Бенджа (детский, без хронологии) и раздел Квентина (одержим временем, иррационален) дают фрагментарные, ненадёжные представления о событиях; только сопоставление разных голосов приближает к «фактам». В «As I Lay Dying» смена множества «я» показывает, что никакой единый рассказчик не гарантирует объективную картину — недостоверность восприятия и мотивации здесь системна.
Ключевое различие в эстетике
- У Чехова ненадёжность как системный прием редка; он полагается на тонкую иронию, сдержанную авторскую позицию и реалистичную передачу сознания, чтобы вывести читателя на сочувствие и размышление без явного обмана.
- У Фолкнера ненадёжность — центральный приём: она конструирует многоголосную, фрагментированную реальность, где истина возникает как эффект реконструкции читателя среди противоречивых фокализаций.
Коротко: авторская (нулевая) фокализация — объективное/вседержащее знание (автор контролирует картину); ненадёжная фокализация — знание исходит от ограниченного/пристрастного нарратора, которому нельзя полностью верить. Чехов предпочитает прозрачную, иронично дистанцированную передачу сознания; Фолкнер делает ненадёжность средством композиции и смыслообразования.