Предложите переводческую стратегию для следующего каламбура на немецком: «Er hat das Schloss geerbt — und gleich wieder abgeschlossen», объясните возможные интерпретации и как сохранить игру слов при переводе на русский/английский

29 Сен в 10:37
9 +1
0
Ответы
1

Каламбур основан на омонимии/полифонии: Schloss = «замок» (здание) и «замок» (запирающее устройство), а abgeschlossen = «(снова) запер/заперён», но также может значить «закончил/закрыл (дело)», «замкнулся (в себе)» и т. п. То есть исходная двусмысленность: он унаследовал Schloss — и тут же либо «его снова заперли/он его запер», либо «всё как-то закрыто/завершено/он замкнулся».

Стратегия перевода — выбрать приоритет: сохранить буквальный смысл (чётко «замок/крепость»), или сохранить игру слов (омонимию). Возможны приёмы:

прямой (потеря каламбура) — дословный перевод, понятный, но шутка пропадает;буквальный с пояснением (перевод + ремарка) — сохраняет смысл и объясняет игру слов;компенсаторный (воссоздать игру слов другим способом в языке перевода) — лучше всего для юмора: найти в целевом языке похожую омонимию или другую двусмысленность и использовать её;перестановка (заменить объект/слово, чтобы игра слов сработала естественно).

Конкретные варианты

Русский (есть идеальная омонимия: «замок»)

Сохраняющий каламбур (рекомендованный):
«Он унаследовал замок — и сразу же снова его запер.»
Комментарий: «замок» здесь и как здание, и как механизм; «снова запер» передаёт «gleich wieder abgeschlossen».Более играющее повторением:
«Он унаследовал замок — и тут же снова закрыл его на замок.»
Комментарий: более каламбурно, тяготеет к нарочитой игре слов.Если хочется другой оттенок (abgeschlossen = «закрыл сделку/оформил»):
«Он получил замок по наследству — и тут же всё оформил/закрыл сделку.»
Комментарий: теряется каламбур, появляется иной смысл.

Английский (омонимии «castle»/«lock» нет; можно компенсировать по-другому)

Сохранение смысла, потеря омонимии (натурально):
«He inherited the castle — and immediately locked it up.»
Комментарий: передаёт идею, но каламбур теряется.Попытка воссоздать игру слов (компенсация; звучит немного странно, но игра есть):
«He inherited the lock — and promptly locked it again.»
Комментарий: здесь «lock» как существительное и «to lock» как глагол создают омонимию, но фраза выглядит необычно (унаследовать lock — странно), поэтому пригодна как анекдотичный вариант.Компромиссный вариант, который создаёт отсылку к «замку/замыканию»:
«He inherited the castle — and promptly put it under lock and key.»
Комментарий: это не гомофонный каламбур, но наблюдаемая игра с «lock» даёт похожий эффект и звучит естественно.Если переводчику допустимо вольное перефразирование (пересоздать шутку другим способом):
«He inherited the castle — and then locked himself away.»
Комментарий: использует двусмысленность «locked away» (заперся/оторвался от мира) — отчасти передаёт второй смысл слова abgeschlossen («замкнулся»).

Рекомендации по выбору

Для художественного перевода или если сохранение юмора приоритетно: в русском — сохранить прямой каламбур (вариант с «запер»). В английском — выбрать компенсирующий вариант («put it under lock and key») или более остроумный, пусть слегка странный, «He inherited the lock — and promptly locked it again», если уместна нарочитая игра слов.Для газетного/информационного перевода (важна ясность): переводите без каламбура — «He inherited the castle — and immediately locked it up.» / «Он унаследовал замок и сразу же его запер.»Если текст рассчитан на читателя, который оценит ссылку на немецкое оригинальное слово, можно оставить оригинал в скобках или сделать сноску: «He inherited the castle (German: das Schloss) — and immediately locked it again. (play on Schloss/abgeschlossen)»

Если хотите, сделаю окончательные варианты для конкретного контекста (шутка в колонке, субтитр, юмористический рассказ, нейтральная заметка) — укажите назначение перевода.

29 Сен в 16:19
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир