Проанализируйте словообразовательные модели при образовании производных от латинских заимствований (например, Information → informieren, Informationismus?) и предложите правила для прогнозирования допустимых и недопустимых производных в современном немецком
Краткий вывод: при заимствовании латинских (и через французский/английский) корней в современном немецком доминируют несколько продуктивных моделей (суффиксы) и несколько блокирующих факторов (история, семантика, существующие формы). Ниже — правила-принципы для предсказания допустимых/недопустимых производных с примерами. Правила (алгоритм прогноза) 111 Выделить латинский/романский корень (стем). Если в источнике есть глагол (лат. −are/−ere/−ire-are/-ere/-ire−are/−ere/−ire или франц. −er/−iser-er/-iser−er/−iser/англ. −ize-ize−ize), высока вероятность глагола в немецком с суффиксом −ieren-ieren−ieren или −isieren-isieren−isieren. Примеры: informare → informieren (допустимо), organisare/organiser/organize → organisieren/stabilisieren (допустимо). 222 Выбрать суффикс по источнику и семантике: - Процесс/превращение: суффикс −isierung-isierung−isierung (нем. от франц. −isation-isation−isation/англ. −ization-ization−ization) — «Digitalisierung», «Modernisierung». - Научный/универсальный глагол от лат. корня: −ieren-ieren−ieren — «informieren», «studieren». - Идеология/школа/система: −ismus-ismus−ismus — «Kapitalismus», «Nationalismus»; можно образовать «Informationismus», но это стилистически маргинально и требует смысловой мотивации («учение/идеология, ставящая информацию в центр»). - Агент/профессионал: −ist-ist−ist — «Journalist», «Idealist». - Прилагательное от корня: −isch-isch−isch/−al-al−al — «historisch», «regional». 333 Семантическое условие: образуемая форма должна иметь мотивированное значение (процесс, акт, идеология, агент и т. п.). Если мотив отсутствует или уже выражён существующим словом → производное будет некорректным/избыточным. Примеры: Information → informieren (существует мотивация: «давать информацию»). Information → *Informationieren (неактуально, т.к. «informieren» уже есть). Information → Informationismus (возможна, но смысл узкоспецифичен и стилистически маркирован). 444 Блокировка существующим словарным элементом: если базовое слово или парадигма уже реализована (существует глагол/существительное/производное), новое образование обычно блокируется. Пример: Telefon → telefonieren (существует) → *telephonisieren (редко/странно). 555 Морфологическая корректность: суффикс присоединяется к стему, а не к полному слову с флексиями; стем должен быть фонетически адаптирован к немецкой морфологии (ударение, согласные). Неправильное присоединение или создание трудно произносимых кластеров делает форму маловероятной. Пример допустимо: organis- + -ieren → organisieren. Недопустимо: *informa-tion-ieren (прикрепление к полной форме «-tion» обычно неправильно). 666 Регистровая и стилистическая совместимость: суффиксы −ieren-ieren−ieren, −isierung-isierung−isierung → письменный/высокий стиль (научно-технический лексикон). Образования вне этого регистра будут выглядеть книжно/чужеродно. Это не делает их «грамматически неверными», но снижает продуктивность и вероятность широкого употребления. 777 Исторический источник предпочитает форму: если заимствование пришло через французский −iser-iser−iser/английский −ize-ize−ize, в немецком часто появится −isieren-isieren−isieren; если через латинскую или итал./нем. традицию — −ieren-ieren−ieren. Часто оба варианта сочетаются, но семантика может отличаться. Примеры: modernisieren (от fr./engl. modernize) — норм., realisieren (встречается) vs. realisieren/realifizieren (вариации в наукообразной речи). Краткие эвристики для оценок - Если есть латинский глагол-основа или романский инфинитив → образуйте немецкий глагол на −ieren-ieren−ieren или −isieren-isieren−isieren (проверьте исторический путь). - Для названия процесса предпочитайте −isierung-isierung−isierung. - Для названия идеологии/направления → −ismus-ismus−ismus возможно, но требуется смысловая мотивация. Отметка: многие «-ismus»-словосочетания стилистически маргинальны и встречаются только в специализированных текстах. - Если существующее слово уже осуществляет функцию → новое производное заблокировано. Примеры (быстро) - Information → informieren (допустимо; исторически мотивировано). - Information → Informationismus (возможен формально, но стилистически/семантически маргинален). - Information → *Informationieren (недопустимо/избыточно: блокировка глаголом informieren). - Digital → digitalisieren/Digitalisierung (допустимо; процесс «оцифровки/диджитализации»). - Symbol → symbolisieren (допустимо). - Kultur → Kulturismus (возможно формально, но редкое/странное; лучше Kulturkritik, Kulturbewegung и т.п.). Заключение: прогноз делайте по шагам: выделить стем → определить источник (лат./fr./en) → выбрать продуктивный суффикс по семантике → проверить блокировку существующими формами и фонетическую приемлемость. При совпадении всех условий производное вероятно допустимо; при отсутствии мотивации или при блокировке — недопустимо или стилистически маргинально.
Правила (алгоритм прогноза)
111 Выделить латинский/романский корень (стем). Если в источнике есть глагол (лат. −are/−ere/−ire-are/-ere/-ire−are/−ere/−ire или франц. −er/−iser-er/-iser−er/−iser/англ. −ize-ize−ize), высока вероятность глагола в немецком с суффиксом −ieren-ieren−ieren или −isieren-isieren−isieren.
Примеры: informare → informieren (допустимо), organisare/organiser/organize → organisieren/stabilisieren (допустимо).
222 Выбрать суффикс по источнику и семантике:
- Процесс/превращение: суффикс −isierung-isierung−isierung (нем. от франц. −isation-isation−isation/англ. −ization-ization−ization) — «Digitalisierung», «Modernisierung».
- Научный/универсальный глагол от лат. корня: −ieren-ieren−ieren — «informieren», «studieren».
- Идеология/школа/система: −ismus-ismus−ismus — «Kapitalismus», «Nationalismus»; можно образовать «Informationismus», но это стилистически маргинально и требует смысловой мотивации («учение/идеология, ставящая информацию в центр»).
- Агент/профессионал: −ist-ist−ist — «Journalist», «Idealist».
- Прилагательное от корня: −isch-isch−isch/−al-al−al — «historisch», «regional».
333 Семантическое условие: образуемая форма должна иметь мотивированное значение (процесс, акт, идеология, агент и т. п.). Если мотив отсутствует или уже выражён существующим словом → производное будет некорректным/избыточным.
Примеры: Information → informieren (существует мотивация: «давать информацию»). Information → *Informationieren (неактуально, т.к. «informieren» уже есть). Information → Informationismus (возможна, но смысл узкоспецифичен и стилистически маркирован).
444 Блокировка существующим словарным элементом: если базовое слово или парадигма уже реализована (существует глагол/существительное/производное), новое образование обычно блокируется.
Пример: Telefon → telefonieren (существует) → *telephonisieren (редко/странно).
555 Морфологическая корректность: суффикс присоединяется к стему, а не к полному слову с флексиями; стем должен быть фонетически адаптирован к немецкой морфологии (ударение, согласные). Неправильное присоединение или создание трудно произносимых кластеров делает форму маловероятной.
Пример допустимо: organis- + -ieren → organisieren. Недопустимо: *informa-tion-ieren (прикрепление к полной форме «-tion» обычно неправильно).
666 Регистровая и стилистическая совместимость: суффиксы −ieren-ieren−ieren, −isierung-isierung−isierung → письменный/высокий стиль (научно-технический лексикон). Образования вне этого регистра будут выглядеть книжно/чужеродно. Это не делает их «грамматически неверными», но снижает продуктивность и вероятность широкого употребления.
777 Исторический источник предпочитает форму: если заимствование пришло через французский −iser-iser−iser/английский −ize-ize−ize, в немецком часто появится −isieren-isieren−isieren; если через латинскую или итал./нем. традицию — −ieren-ieren−ieren. Часто оба варианта сочетаются, но семантика может отличаться.
Примеры: modernisieren (от fr./engl. modernize) — норм., realisieren (встречается) vs. realisieren/realifizieren (вариации в наукообразной речи).
Краткие эвристики для оценок
- Если есть латинский глагол-основа или романский инфинитив → образуйте немецкий глагол на −ieren-ieren−ieren или −isieren-isieren−isieren (проверьте исторический путь).
- Для названия процесса предпочитайте −isierung-isierung−isierung.
- Для названия идеологии/направления → −ismus-ismus−ismus возможно, но требуется смысловая мотивация. Отметка: многие «-ismus»-словосочетания стилистически маргинальны и встречаются только в специализированных текстах.
- Если существующее слово уже осуществляет функцию → новое производное заблокировано.
Примеры (быстро)
- Information → informieren (допустимо; исторически мотивировано).
- Information → Informationismus (возможен формально, но стилистически/семантически маргинален).
- Information → *Informationieren (недопустимо/избыточно: блокировка глаголом informieren).
- Digital → digitalisieren/Digitalisierung (допустимо; процесс «оцифровки/диджитализации»).
- Symbol → symbolisieren (допустимо).
- Kultur → Kulturismus (возможно формально, но редкое/странное; лучше Kulturkritik, Kulturbewegung и т.п.).
Заключение: прогноз делайте по шагам: выделить стем → определить источник (лат./fr./en) → выбрать продуктивный суффикс по семантике → проверить блокировку существующими формами и фонетическую приемлемость. При совпадении всех условий производное вероятно допустимо; при отсутствии мотивации или при блокировке — недопустимо или стилистически маргинально.