Проанализируйте употребление обращений Du и Sie в современной беллетристике и в телесериалах (приведите примеры из конкретных произведений) и обсудите, как выбор обращения строит соотношения власти, близости и идентичности персонажей
Кратко о функциях. В немецком языке выбор обращения — не только вежливость: "Sie""Sie""Sie" маркирует дистанцию, формальность и (часто) власть; "du""du""du" — близость, солидарность или включение в группу. В художественной прозе и телесериалах авторы используют эти формы как драматический приём для конструирования отношений власти, близости и идентичности персонажей. Примеры и анализ - Tschick (Wolfgang Herrndorf). Двое подростков постоянно обращаются друг к другу на "du""du""du". Это подчёркивает их ровесничество, свободу от взрослых правил и формирует «параллельную» идентичность — герои вне социальных норм. Взрослые в романе чаще используют "Sie""Sie""Sie" в межвзрослых контактах, что усиливает противопоставление мира взрослых и подросткового мира. - Unterleuten (Juli Zeh). В романе деревенского сообщества обращение часто служит маркером «своих/чужих»: соседские сети используют "du""du""du" внутри кланов и близкого сообщества, а по отношению к приезжим, экспертам и чиновникам — "Sie""Sie""Sie". Автор показывает, как отказ перейти на "du""du""du" или, наоборот, настойчивое «дружеское» "du""du""du" служит инструментом включения, исключения и манипуляции локальной власти. - Der Vorleser (Bernhard Schlink). (Отношения сдвигаются по мере развития сюжета.) В интимной юношеской связи герои изначально на "du""du""du", что обозначает близость и неформальность; позже, в судебных и официальных контекстах и при дистанцировании, фигурирует "Sie""Sie""Sie", что подчёркивает социальную и нравственную дистанцию, а также изменение статуса отношений между ними. - Dark (сериал). Семейные и дружеские отношения почти всегда на "du""du""du", что подчеркивает родственные и межпоколенные связи; официальные, полицейские и профессиональные взаимодействия — на "Sie""Sie""Sie". Контраст виден в сценах допросов/расследований: переход к "Sie""Sie""Sie" усиливает формальную дистанцию и напряжение; неожиданный переход на "du""du""du" может обозначать манипуляцию или попытку установить контроль. - Tatort / Polizeiserien. В полицейских командах коллективная близость часто выражается переводом коллег на "du""du""du" (солидарность, «мы»); однако начальник или высокопоставленные фигуры сохраняют "Sie""Sie""Sie" для подчёркивания иерархии. Взаимное возвращение к "Sie""Sie""Sie" в конфликтах служит инструментом наказания или охлаждения отношений. - 4 Blocks. В криминальной среде "du""du""du" фиксирует принадлежность к клану/братству; отказ «дружить» формой обращения (перейти на "Sie""Sie""Sie" или наоборот) может быть оскорблением или признаком подчинения. Руководитель, навязывая "du""du""du", одновременно заявляет о контроле и подчиняет лояльностью. Типичные коммуникативные приёмы и их эффекты - Переключение "Sie"→"du""Sie"→"du""Sie"→"du" как ритуал интеграции: символ принятия в группу, потеря дистанции. - Переключение "du"→"Sie""du"→"Sie""du"→"Sie" как санкция: демонстрация дистанции, эмоциональное наказание, восстановление власти. - Форма как маркер идентичности: молодёжь, субкультуры и прогрессивные персонажи чаще используют "du""du""du"; консервативные, официальные и старшие — "Sie""Sie""Sie". - Принудительное "du""du""du" от начальника — двусмысленный приём: с одной стороны, «смягчение» дистанции; с другой — способ инструментализации близости для контроля. Вывод. В современной беллетристике и в телесериалах выбор между "Du""Du""Du" и "Sie""Sie""Sie" — оперативный художественный ресурс: он компактно выражает властьовые отношения, степень интимности и принадлежность к сообществу. Авторы используют установку, отказ или смену формы обращения как маркер поворотных моментов в отношениях и для создания драматического напряжения.
Примеры и анализ
- Tschick (Wolfgang Herrndorf). Двое подростков постоянно обращаются друг к другу на "du""du""du". Это подчёркивает их ровесничество, свободу от взрослых правил и формирует «параллельную» идентичность — герои вне социальных норм. Взрослые в романе чаще используют "Sie""Sie""Sie" в межвзрослых контактах, что усиливает противопоставление мира взрослых и подросткового мира.
- Unterleuten (Juli Zeh). В романе деревенского сообщества обращение часто служит маркером «своих/чужих»: соседские сети используют "du""du""du" внутри кланов и близкого сообщества, а по отношению к приезжим, экспертам и чиновникам — "Sie""Sie""Sie". Автор показывает, как отказ перейти на "du""du""du" или, наоборот, настойчивое «дружеское» "du""du""du" служит инструментом включения, исключения и манипуляции локальной власти.
- Der Vorleser (Bernhard Schlink). (Отношения сдвигаются по мере развития сюжета.) В интимной юношеской связи герои изначально на "du""du""du", что обозначает близость и неформальность; позже, в судебных и официальных контекстах и при дистанцировании, фигурирует "Sie""Sie""Sie", что подчёркивает социальную и нравственную дистанцию, а также изменение статуса отношений между ними.
- Dark (сериал). Семейные и дружеские отношения почти всегда на "du""du""du", что подчеркивает родственные и межпоколенные связи; официальные, полицейские и профессиональные взаимодействия — на "Sie""Sie""Sie". Контраст виден в сценах допросов/расследований: переход к "Sie""Sie""Sie" усиливает формальную дистанцию и напряжение; неожиданный переход на "du""du""du" может обозначать манипуляцию или попытку установить контроль.
- Tatort / Polizeiserien. В полицейских командах коллективная близость часто выражается переводом коллег на "du""du""du" (солидарность, «мы»); однако начальник или высокопоставленные фигуры сохраняют "Sie""Sie""Sie" для подчёркивания иерархии. Взаимное возвращение к "Sie""Sie""Sie" в конфликтах служит инструментом наказания или охлаждения отношений.
- 4 Blocks. В криминальной среде "du""du""du" фиксирует принадлежность к клану/братству; отказ «дружить» формой обращения (перейти на "Sie""Sie""Sie" или наоборот) может быть оскорблением или признаком подчинения. Руководитель, навязывая "du""du""du", одновременно заявляет о контроле и подчиняет лояльностью.
Типичные коммуникативные приёмы и их эффекты
- Переключение "Sie"→"du""Sie"→"du""Sie"→"du" как ритуал интеграции: символ принятия в группу, потеря дистанции.
- Переключение "du"→"Sie""du"→"Sie""du"→"Sie" как санкция: демонстрация дистанции, эмоциональное наказание, восстановление власти.
- Форма как маркер идентичности: молодёжь, субкультуры и прогрессивные персонажи чаще используют "du""du""du"; консервативные, официальные и старшие — "Sie""Sie""Sie".
- Принудительное "du""du""du" от начальника — двусмысленный приём: с одной стороны, «смягчение» дистанции; с другой — способ инструментализации близости для контроля.
Вывод. В современной беллетристике и в телесериалах выбор между "Du""Du""Du" и "Sie""Sie""Sie" — оперативный художественный ресурс: он компактно выражает властьовые отношения, степень интимности и принадлежность к сообществу. Авторы используют установку, отказ или смену формы обращения как маркер поворотных моментов в отношениях и для создания драматического напряжения.