Рассмотрите исторический пример: сопоставьте текст на среднем верхненемецком (Mittelhochdeutsch) и современный перевод той же строки, укажите фонетические и морфосинтаксические изменения (включая Второе немецкое звукосдвижение) и объясните их причины

9 Ноя в 21:52
3 +3
0
Ответы
1
Пример (Nibelungenlied, первая строка) и современный перевод:
- Средневерхненемецкий (Mittelhochdeutsch): Uns ist in alten mæren wunders vil geseit.
- Современный немецкий (букв. перевод): Uns wird in alten Märchen viel Wunderbares erzählt.
Фонетические изменения (с объяснениями)
1. Сохранение/изменение гласных и умлаута
- MHG «mæren» [mæːrən] → Neuhochdeutsch «Märchen» / «Mär(en)» [ˈmɛːʁən] — передний низкий гласный æææ переходит в современный «ä» /ɛː/; умлауты закрепляются как фонологическая черта. Причина: внутриязыковые сдвиги качества гласных и последующая нормализация произношения.
2. Редукция финального -e
- Многие финальные безударные -e в MHG ещё произносились (продуктивно). В современном немецком они часто стихают или исчезают (морфологическая редукция и фоническая эрозия). Пример: MHG формы с конечным -e упрощаются или заменяются аналитическими формами.
3. Консонантные изменения, связанные с общим развитием верхненемецких диалектов (включая II-й звукосдвиг)
- Второе немецкое звукосдвижение (II. Lautverschiebung, распространявшееся до и в пределах территории будущего верхненемецкого) уже повлияло на формы, предшествующие MHG. Типичные соответствия (показательные примеры, не обязательно из приведённой строки):
- PG/AG ppp → HG pfpfpf / fff: англ. pound ~ DE Pfund.
- ttt → HG tststs (/ts/ → написано «z»/«ss»): англ. ten ~ DE zehn / zehn < t → ts → z/.
- kkk → HG kxkxkx/xxx (в позициях): англ. make ~ DE machen.
- В строке Nibelungenlied видимых «типичных» проявлений II‑го сдвига мало, потому что ключевые изменения произошли раньше и в MHG уже зафиксированы; тем не менее фонетика согласных в верхненемецких диалектах (развитие африкат/фрикатив и др.) — результат этого процесса. Причина: распространение фонетических изменений в альпийско‑южной зоне германских диалектов под влиянием внутренних фонетических процессов (округление, аффрикация) и диалектной изоляции.
4. Общее смягчение/упрощение консонантных кластеров и ассимиляция
- Последовательности согласных упростились, возникла фоническая перестройка (облегчение артикуляции). Например, исторически мотивированное ослабление некоторых кластеров и переход на новые аллофоны.
Морфосинтаксические изменения (с объяснениями)
1. Окончания и флексии: упрощение парадигм
- MHG: более богатая система флексий (окончания для числа/рода/падежа, сильные/слабые классы глаголов).
- NHG: значительная эрозия флективных окончаний, особенно в существительных и прилагательных; усиление аналитических конструкций. Причина: фонетическая редукция слабых слогов (утрата финальных гласных) + аналитизация под влиянием частого употребления и модели уровня языка.
2. Упорядочение синтаксиса и развитие перипразисов
- Переход к более фиксированному порядку слов (V2 в утвердительных предложениях) и активное использование вспомогательных глаголов (haben/sein) для образования времён. Причина: грамматикализация вспомогательных форм и стремление к разборчивости при утрате флективных сигналов.
3. Лексико‑морфологические новообразования
- Появление суффиксов‑уменьшительных (‑chen, ­‑lein) и других словообразовательных средств, изменение форм множественного/родительного и т. п. (напр., MHG родовые формы могли отличаться). Причина: словообразовательная деривация и семантическая потребность.
Краткие причины всех изменений
- Фонетическая эрозия слабых (безударных) слогов → утрата/упрощение окончаний.
- Диалектная дифференциация и географическая изоляция → распространение/ограничение звуковых изменений (включая II‑й звукосдвиг).
- Грамматикализация и аналитизация (вспомогательные глаголы, фиксированный порядок слов) как ответ на потерю флексивной информации.
- Исторические контактные и социолингвистические факторы (перемены нормы, кодификация языка).
Короткое резюме
- Строка Nibelungenlied показывает ряд отличий: изменение качества гласных, редукцию финальных -e, уже закреплённые последствия II‑го звукосдвига в фонетике верхненемецких форм и заметную морфологическую упрощённость современного немецкого. Причины — фонетическая эрозия + исторические звукосдвиги (включая Второе немецкое звукосдвижение), диалектная эволюция и грамматикализация.
9 Ноя в 23:53
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир