К сожалению, у меня нет информации о том, будут ли промокоды с 9%-й скидкой в ближайшее время. Рекомендую следить за новостями и акциями на официальных сайтах и в социальных сетях магазинов, чтобы не пропустить выгодные предложения.

7 Окт в 19:40
7 +1
0
Ответы
1

Могу помочь с этим текстом — что вы хотите сделать: исправить, переформулировать, перевести на английский или сделать короче/более формально? Ниже — несколько готовых вариантов, выбирайте или скажите, какой стиль нужен.

1) Формальный (для службы поддержки):
К сожалению, у меня нет информации о том, будут ли в ближайшее время промокоды со скидкой 9%. Рекомендуем следить за новостями и акциями на официальных сайтах и в социальных сетях магазинов, чтобы не пропустить выгодные предложения.

2) Дружелюбный и короткий (для чат-ответа):
Пока нет данных о промокодах со скидкой 9%. Подпишитесь на рассылки и соцсети магазинов — там обычно публикуют такие акции.

3) Для поста в соцсетях (с призывом к действию):
Пока неизвестно о промокодах -9%. Подпишитесь на наши соцсети и включите уведомления, чтобы узнавать о скидках первыми!

4) Перевод на английский:
Unfortunately, I don't have information about whether 9% discount promo codes will be available soon. I recommend following stores' official websites and social media to avoid missing good deals.

Если хотите, могу также предложить способы автоматического отслеживания акций (рассылки, Google Alerts, расширения для браузера, агрегаторы купонов и т. п.). Что предпочитаете?

7 Окт в 19:58
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир