Дайте развернутый анализ стилистических функций книжных, разговорных и жаргонных слов в коротком фрагменте текста: какие приемы используются для создания определённого тона, как замена лексики меняет адресата и цель высказывания

29 Окт в 09:39
4 +1
0
Ответы
1
Краткий план анализа: какие приемы различают книжную, разговорную и жаргонную лексику; как они формируют тон; как замена слов меняет адресата и цель. Далее — пример и разбор.
1) Функции и приемы (сопоставление)
- Книжная лексика:
- Приемы: повышенная лексическая ценность (перехлёст синонимов, архаизмы, перипhrase, терминологизация), сложная синтаксическая организация, метафоричность/обобщённость.
- Эффект на тон: формальный, отстранённый, авторитетный, эстетизирующий.
- Коммуникативная цель/адресат: привлечение внимания образностью, убеждение или эстетическое воздействие на подготовленного/образованного читателя.
- Разговорная лексика:
- Приемы: простая лексика, фразеологизмы, синтаксическая простота, междометия, сокращения, интонационные маркеры, разговорные связки.
- Эффект на тон: непринуждённый, живой, близкий, непосредственный.
- Коммуникативная цель/адресат: передача информации или эмоций в быту; сближение с широким, неформальным адресатом.
- Жаргон/сленг:
- Приемы: специальные термины, эрзацы, неологизмы, эвфемизмы/грубости, кодовые слова, семантические переносы, сжатая речевая форма.
- Эффект на тон: групповая принадлежность, экспрессивность, экспозиция эмоциональной окраски (часто агрессивной или игривой), намеренная экспрессия или скрытность.
- Коммуникативная цель/адресат: сигнализация принадлежности к группе, увеличенная прагматическая экспрессия, либо экономия речи; может исключать непосвящённых.
2) Конкретный пример (одно сообщение в трёх регистрах)
Базовое содержание: кто‑то ушёл, оставив дверь открытой.
- Книжный вариант:
- "Он поспешил покинуть помещение, оставив распахнутой дверь."
- Анализ: замена простых глаголов на перехлест (поспешил — покинуть), употребление страдательного причастия/пересложной конструкции — повышает дистанцию, делает высказывание описательно‑аутентичным и чуть официальным.
- Разговорный вариант:
- "Он быстро ушёл, дверь осталась открытой."
- Анализ: прямые слова, простая синтаксис‑параллельность; тон нейтральный и близкий, адресован широкой аудитории; цель — быстро и понятно сообщить факт.
- Жаргонный вариант:
- "Он свалил, дверь так и осталась нараспашку."
- Анализ: глагол "свалил" (разговорно‑жаргонный) усиливает оценку действия (навёл оттенок порывистости/безответственности), фраза "нараспашку" придаёт экспрессивную окраску; адресат — знакомые/внутренняя группа; цель — выразить отношение, маркировать позицию говорящего.
3) Как замена лексики меняет адресата и цель (сжато)
- Формализация (книжная) → адресат: формальный/образованный читатель; цель: объективность, эстетика, убеждение через авторитетность.
- Нормализация (разговорная) → адресат: широкий круг; цель: информирование, налаживание контакта, лёгкая эмоциональная отзывчивость.
- Группирование (жаргонная) → адресат: внутренняя группа/ситуативные окружения; цель: кодирование сообщения, экспрессивность, демонстрация принадлежности или дистанцирования.
4) Практическая методика анализа любого фрагмента (коротко)
- Выделить лексемы книжного/разговорного/жаргонного происхождения.
- Оценить синтаксис (сложность/простота), морфологические маркеры (уменьш., грубые формы, причастия).
- Проанализировать прагматическую функцию: информирование, убеждение, демонстрация солидарности/враждебности, эстетизация.
- Сделать вывод об адресате и намерении автора.
Вывод: изменение одной лексемы или целой группы слов меняет тон через индексальные маркеры (формальность, экспрессивность, групповой код), а следовательно — смещает предполагаемого адресата и приоритеты коммуникативной цели (информировать/убедить/сплотить/исключить).
29 Окт в 14:02
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир