В тексте: «Он смотрел на неё словно в первый раз — глаза горели, дыхание участилось» предложите вариант пунктуации с тире или двоеточием и обоснуйте выбор с точки зрения интонации и логики отношений между частями
Варианты: 1) Тире: «Он смотрел на неё словно в первый раз — глаза горели, дыхание участилось.» 2) Двоеточие: «Он смотрел на неё словно в первый раз: глаза горели, дыхание участилось.» Обоснование и выбор: - Двоеточие устанавливает логическую зависимость «пояснение/раскрытие»: вторая часть объясняет, в чём именно состоял взгляд «как в первый раз» (то есть перечисляет признаки). Интонация — ожидание объяснения, ровная пауза. - Тире передаёт эмоциональную, внезапную смену или прискорбное перечисление следствий: более выразительная, с более большой интонационной паузой; читатель воспринимает вторую часть как впечатляющий, живой дополни‑тель к первой, а не как сухое пояснение. Рекомендация: если хотите подчеркнуть эмоциональность и живость сцены — выбрать тире; если хотите подчеркнуть причинно‑пояснительную связь (это и есть то, что значит «как в первый раз») — двоеточие. В художественном контексте чаще предпочтительно тире.
1) Тире: «Он смотрел на неё словно в первый раз — глаза горели, дыхание участилось.»
2) Двоеточие: «Он смотрел на неё словно в первый раз: глаза горели, дыхание участилось.»
Обоснование и выбор:
- Двоеточие устанавливает логическую зависимость «пояснение/раскрытие»: вторая часть объясняет, в чём именно состоял взгляд «как в первый раз» (то есть перечисляет признаки). Интонация — ожидание объяснения, ровная пауза.
- Тире передаёт эмоциональную, внезапную смену или прискорбное перечисление следствий: более выразительная, с более большой интонационной паузой; читатель воспринимает вторую часть как впечатляющий, живой дополни‑тель к первой, а не как сухое пояснение.
Рекомендация: если хотите подчеркнуть эмоциональность и живость сцены — выбрать тире; если хотите подчеркнуть причинно‑пояснительную связь (это и есть то, что значит «как в первый раз») — двоеточие. В художественном контексте чаще предпочтительно тире.