Посылать от Понтия к Пилату — ошибка? Возник такой вопрос к уважаемым форумчанам. В русском (и не только) языке существует выражение посылать от Понтия к Пилату, основанное на эпизоде в Священном Писании, где римский наместник Понтий Пилат послал Иисуса к правителю Галилеи Ироду Антипе для разбирательства, а тот отправил его обратно, и означающее всякую волокиту, "отфутболивание" человека от одного начальника к другому, вместо того чтобы быстро решить дело. В различных источниках, например в книге Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре Дубровиной К. Н., написано, что этот фразеологизм родился из-за ошибки: якобы люди подумали, что Понтий Пилат не один человек, а два — Понтий и Пилат, которые Иисуса посылали друг к другу. Никаких подтверждений этой версии не приведено. То есть преобразование цепочки Понтий [Пилат] посылает Иисуса к Ироду -> Ирод посылает Иисуса к [Понтию] Пилату в более короткую Понтий посылает к Пилату называется ошибочным, случайным. Мне такая теория кажется как минимум спорной, ибо я вижу тут некую игру слов, цель которой — придать выражению значение зацикленности, рекурсии, бесполезности, а не просто утомительных странствий по инстанциям. Собственно вопрос. Как вы считаете, выражение посылать от Понтия к Пилату основано на ошибке или намеренной игре слов и почему? Спасибо за ваши мнения!
На мой взгляд, выражение "посылать от Понтия к Пилату" скорее всего основано на намеренной игре слов, чем на ошибке. Это выражение имеет метафорический смысл, подчеркивающий бюрократическую бесполезность и заковыристость ситуации, когда дело перекидывается от одного начальника к другому, не решаясь по сути. Таким образом, это выражение, вероятно, было создано с целью передать определенную эмоцию или мысль об избегании ответственности или решения проблемы.
На мой взгляд, выражение "посылать от Понтия к Пилату" скорее всего основано на намеренной игре слов, чем на ошибке. Это выражение имеет метафорический смысл, подчеркивающий бюрократическую бесполезность и заковыристость ситуации, когда дело перекидывается от одного начальника к другому, не решаясь по сути. Таким образом, это выражение, вероятно, было создано с целью передать определенную эмоцию или мысль об избегании ответственности или решения проблемы.