Вводное слово на границе однородных членов или частей сложного предложения Вводные слова и сочетания, стоящие на границе однородных членов или частей сложного предложения и относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой: Послышался резкий стук, должно быть сорвалась ставня. А. Чехов, Невеста. (Ср.: Послышался резкий стук. Должно быть, сорвалась ставня.) Грамота.ру. Для меня этот пункт правила про вводные слова кажется каким-то мутным. Например, есть такие вводные слова, как "а значит", которые в художественной литературе почти всегда стоят на границе и выделяются запятыми с обеих сторон. Одинаковое ли правило применяется в этих примерах ниже? Если я иду быстро, значит(,) я тороплюсь домой. Я шел быстро, следовательно(,) я торопился домой. Я шел быстро, наверное(,) торопился домой. Считается ли за грубую ошибку постановка запятой, если она там не нужна по правилу, процитированному выше?
В первом и третьем примерах запятая после "значит" и "наверное" действительно является лишней, так как эти слова являются вводными и не отделяются запятой от следующего слова. Однако во втором примере запятая после "следовательно" не является ошибкой, так как это уже другое вводное слово, отделяющее вторую часть предложения.
Таким образом, постановка запятой в третьем примере после "наверное" будет считаться ошибкой, согласно правилу о вводных словах на границе однородных членов или частей сложного предложения.
В первом и третьем примерах запятая после "значит" и "наверное" действительно является лишней, так как эти слова являются вводными и не отделяются запятой от следующего слова. Однако во втором примере запятая после "следовательно" не является ошибкой, так как это уже другое вводное слово, отделяющее вторую часть предложения.
Таким образом, постановка запятой в третьем примере после "наверное" будет считаться ошибкой, согласно правилу о вводных словах на границе однородных членов или частей сложного предложения.