Проанализируйте фонетические явления liaison, élision и мутацию носовых гласных в стандартном метрополитенском французском и в двух региональных вариантах (например, квебекском и аккадском): какие фонетические процессы различаются, как они отражаются в орфоэпических нормах и какие социолингвистические факторы объясняют эти различия

14 Окт в 15:28
2 +1
0
Ответы
1

Кратко, по пунктам: сначала определения, затем сопоставление для трёх вариантов (стандартный метрополитенский французский — далее «МФ», квебекский — «КФ», акадский/аккадский — «АФ»), с орфоэпическими нормами и социолингвистическими причинами.

Определения

Liaison — произнесение конечного согласного слова как начала следующего, если след. слово начинается с гласной: les amis /le‿zami/. Категории: obligatoire (обязательная), facultative (по желанию), interdite (запрещённая).Élision — выпадение (или замена апострофом в письме) безударного беззвучного «e» (е caduc): je aime → j’aime; в речи это распространяется на слабое schwa: /ə/ может выпадать («petite» → /ptit/).Мутация носовых гласных — изменение качества носовых фонем (дифтонгизация, денасализация, сдвиги в распределении инвентаря): например историческое различие /ɑ̃, ɛ̃, ɔ̃/ может меняться/сливаться или реализовываться как последовательность V+N и т. п.

1) Liaison

МФ (стандарт, парижская орфоэпия)

Категории: есть стабильный список обязательных мест: между артиклем/квантором и существительным (les amis /le‿zami/), между личным местоимeniем и глаголом в инверсии/в роли субъекта (ils arrivent /il‿zaʁiv/), после клитиков (nous avons /nuz‿avɔ̃/). Факультативна после существительного перед прилагательным во мн.ч. и в ряде фраз; запрещена после «et».Реализация: согласный «восстанавливается» как начало слога следующего слова; в формальной речи liaison используется чаще, в разговорной — сокращается.Нормы: академические и справочники (Dictionnaire de l’Académie, Grevisse и др.) перечисляют обязательные/факультативные контексты; преподавание требует соблюдения в формальной речи и на радио/театре.

КФ (квебекский)

Отличия: общее снижение частоты liaison; многие «обязательные» для МФ позиции реже реализуются в КФ, особенно в разговорной речи: p.ex. les amis часто /le ami/ (без согласного). Однако связывание и «enchaînement» (перескрестное слитное чтение конечного согласного) встречаются.Специфика: сильна тенденция к резкому разграничению формальности — в очень формальной речи (радио, официальные тексты) больше соответствия МФ, в бытовой — снижение liaison. Кроме того, в КФ встречаются региональные и исторические устойчивые формы (сохранение/отсутствие).Нормы: квебекские орфоэпические руководства (Office québécois de la langue française, учебники) реже настаивают на обязательности liaison в тех же позициях, что и Франция; нормативность смещена в сторону описательной практики: уважают варианты местной речи.

АФ (акадский/аккадский)

Отличия: вариативность сильна между диалектами; в некоторых акадских говорках сохраняются более консервативные модели liaison (иногда даже там, где МФ его утратил), в других — явное ограничение liaison, особенно в быстром разговоре.Нормы: стандартизованных орфоэпических норм для акадского мало; местные учебники обычно учитывают региональную традицию и не навязывают метрополитенские обязательные варианты.

Социальные факторы (liaison)

Формальность/контекст: liaison коррелирует с речевым стилем — формальная/публичная речь стимулирует liaison в МФ и частично в КФ; неформальная — уменьшает.Престиж и стандартизация: МФ=референт стандарта, союзы культуры (медиа, школа) поддерживают его нормы; в КФ — сильная локальная стандартность, сопротивление «параметрам метрополии» усиливает отдельные локальные стратегии.Идентичность/эмиграция: в АФ сохранение/восстановление архаичных liaison часто маркер региональной идентичности; в КФ влияние английского (linking /r/ и т. п.) опосредованно влияет на установки по связям.

2) Élision (е caduc)

МФ

Тенденция: в современной разговорной МФ schwa часто выпадает в слоге перед согласным: «petite» → /ptit/, «je ne sais pas» → /ʒə nə sɛ pa/ → /ʒə nɛ sɛ pa/→ разговорно сильно редуцируется; в очень формальной речи schwa сохраняется чаще.Нормы: традиционно учебники описывают правила elision (orthoepie) — j’..., l’..., но речь о выпадении schwa внутри слова — фонетическая реализация, преподавание рекомендует прозрачность в учебной/рекламаторной речи.

КФ

Отличия: квебекский чаще сохраняет schwa в позициях, где в МФ он выпадает; например «petite» может быть [pə'tit] у многих говорящих, особенно в менее быстрых формах. В то же время в разговорной КФ есть собственные процессы редукции, но они другие по месту и частотности.Нормы: квебекская ортопедия учитывает сохранение schwa как допустимую/нормальную характеристику местной речи; учебные пособия склонны не требовать метрополитенского удаления schwa.

АФ

Отличия: акадские говоры часто консервативнее по сохранению schwa (в ряде позиций), но есть и диалектная редукция; общий тренд — сильная вариативность.Нормы: мало кодифицировано; локальные нормы учитывают традицию произношения.

Социальные факторы (élision)

Речевой стиль и скорость: fast casual speech → больше выпадений; careful speech → сохранение.Региональная изоляция/консерватизм: в КФ и АФ сохранение schwa служит маркером региональной идентичности и отличается от парижской нормы.Контакт с английским: косвенно влияет через дистанцирование от «метрополитенского» образца или через двуязычие.

3) Мутация носовых гласных

МФ (стандарт)

Инвентарь у большинства стандартных говоров: преобладающе три/четыре носовых гласных исторически /ɑ̃, ɛ̃, ɔ̃/ (реализация может варьировать: [ɑ̃], [ɛ̃], [ɔ̃]); фонологические противопоставления обычно стабильны.Реализация: носовые реализуются как предельно носализованные сегменты; нет регулярной перестройки в V+N в стандартной нейтральной речи.

КФ

Отличия: квебекский демонстрирует ряд изменений: более широкие вариации качества носовых (дифтонгизация, подъём/сближение), а также тенденции к денасализации в определённых позициях (реализация как V+N или как более «о́ральный» звук с последующим носовым консонантом) — это варьирование по диалектам и поколениями. Также возможны сдвиги, например частичная дифтонгизация /ɑ̃/→[ãə] у некоторых говорящих.Социолингв. аспекты: молодёжь, урбанизация и контакт с англ. могут стимулировать некоторые инновации; сохранение архаичных форм у старших/сельских.

АФ

Отличия: акадский часто сохраняет старую реализацию носовых или, напротив, даёт устойчивую денасализацию (реализация через последовательность гласная+нг/н): p.ex. /ɑ̃/ → [an] и т. п. Эти проявления — устойчивые диалектные черты.Нормы: орфоэпические предписания для акадского отсутствуют; локальная практика — описательная и ориентирована на речевую идентичность.

Социальные факторы (мутация носовых гласных)

Историческое наследие: диалекты, унаследовавшие ранние варианты, сохраняют их (АФ — часто более архаичен).Контакт с другими языками и диалектами: влияние англ. в КФ, влияние фран-канадских соседей; в условиях двуязычия акустика носовых может изменяться.Идентичность и престиж: в МФ нормы стабильны под влиянием стандартизации; в регионах носовые реалии служат маркером локальной идентичности, поэтому нормативность менее принудительна.

Итоговые сопоставления (коротко)

Частота liaison: МФ > КФ (в быту) с поправками на формальность; АФ — вариативно, часто консервативнее или локально отличен.Élision (е caduc): МФ проявляет сильную редукцию в разговорной речи; КФ и АФ чаще сохраняют schwa; нормативные рекомендации отражают это (французские справочники требуют liaison/elision в официальной речи, квебекские и акадские учебники более дескриптивны).Носовые гласные: МФ относительно стабильны; КФ демонстрирует вариантовость (дифтонгизация, частичная денасализация), АФ зачастую сохраняет старые реализации или явно денасализует (V+N), в обоих регионах эти особенности — маркеры идентичности.

Практическое следствие для орфоэпии

В МФ орфоэпия и школьные нормы подчеркивают обязательные liaison/правила elision и стандартизуют произношение носовых; в КФ и АФ орфоэпические ресурсы либо адаптированы под местную практику (КФ), либо менее кодифицированы (АФ), что отражает социолингвистическую автономию, историческую изоляцию и локальный престиж.

Если нужно, могу привести конкретные примеры (с транскрипциями IPA) по каждому феномену и по каждому из трёх вариантов.

14 Окт в 23:27
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир