Проанализируйте продуктивность словообразовательных моделей (-isation, -ique, -erie, préfixation) на материале неологизмов последних двух десятилетий и объясните, какие семантические и социокультурные мотивы определяют выбор конкретных аффиксов

24 Окт в 14:45
6 +1
0
Ответы
1
Краткий вывод
- На материале неологизмов последних 222 десятилетий наиболее продуктивны: префиксация (очень высокая) и суффикс «-isation» (высокая). Суффикс «-erie» даёт заметное количество разговорно-пейоративных и социальных именований (средняя продуктивность). Суффикс «-ique» в новообразованиях проявляется слабее и чаще в научно‑лексикализованных или брендово‑стилистических образованиях (низкая продуктивность для спонтанных неологизмов).

Как это измерять (коротко)
- Стандартные метрики (Baayen): реализованная продуктивность PRP_RPR и потенциальная PPP_PPP :
PR=V1V,PP=V1NP_R=\frac{V_1}{V},\qquad P_P=\frac{V_1}{N}PR =VV1 ,PP =NV1 где V1V_1V1 — число hapax‑дериватов с данным аффиксом (типов, встретившихся один раз), VVV — число всех дериватных токенов с этим аффиксом, NNN — объём корпуса (токены).
- Практическая процедура: собрать корпус (новости, блоги, соцсети, форумы, журналы) за последние 222 десятилетия, выделить кандидаты‑неологизмы, нормализовать, подсчитать V1,V,NV_1,V,NV1 ,V,N, дополнить частотным и типовым анализом и семантической кластеризацией.
Семантические мотивы выбора аффикса
- -isation
- Значение: процесс, результат, развертывание явления; часто делает из имени или бренда название процесса/феномена.
- Мотивы: экономические/технологические дискурсы (переходы, адаптации, платформенные эффекты). Примеры и типы: вербализация брендов и технологий → «ubérisation», «numérisation/digitalisation», «végétalisation» (урбанистические практики).
- Социокультурно: используется в научно‑медийных и экономических текстах для описания системных изменений; придаёт формальность и абстрактность, удобен для институционального дискурса.
- Préfixation
- Значение: отношения (локальные/темпоральные), поляризация (anti-, post-, re-), классификация (cyber-, éco-), отрицание/интенсификация.
- Мотивы: быстрый смысловой фрейминг — противопоставление, технологизация, идеологическая маркировка. Примеры: «déconfinement» (COVID‑период), «post‑vérité»/«post‑vérité» (заимствование «post‑truth»), «cyberharcèlement», «anti‑vax/anti‑vaccin», «éco‑responsable».
- Социокультурно: префиксация крайне пригодна в СМИ и соцсетях для оперативного смыслового маркирования; легко комбинируется с англокальками, терминами технологий и политическими ярлыками.
- -erie
- Значение: место/профессия/торговля; в разговорной речи часто пейоративная — обозначает «дела/движ» какого‑то рода, или «низкопробность/излишняя специализация».
- Мотивы: ирония, демаркация субкультур, критика; образование удобных этикеток для сообществ или практик. Примеры: разговорные пейоративы вроде «startuperie», «macronerie» (пейоративная оценка политического поля).
- Социокультурно: «‑erie» даёт эмоционально окрашенный, «народный» нейминг — часто в блогах, колонках и оппозиционной риторике.
- -ique
- Значение: качественное, категориальное (относящийся к чему‑то), часто учебно‑терминологическое (греко‑латинские заимствования).
- Мотивы: придаёт термину учёный/стилистический оттенок; используется в технических и художественных названиях и в брендинге, но редко для быстрых, разговорных новообразований.
- Социокультурно: «‑ique» ассоциируется с престижем, «обученностью», нередко используется в рекламе и названиях, стремящихся к изящной или архаизирующей стилистике; в неологизмах выступает не столько инструментом массовой продукции слов, сколько ретенционным средством в специальных регистрах.
Социальные факторы, стимулирующие продукцию аффиксов
- Медиа‑темп: новости и соцсети требуют быстро маркируемых терминов → префиксация и «‑isation» выигрывают за счёт лёгкости образования и прозрачности значения.
- Англоязычное влияние: calque и заимствования стимулируют «‑isation» и префиксо‑композиции («post‑», «cyber‑», «e‑/eco‑»).
- Идеология и полемика: пейоративные маркеры («‑erie») и ярлыки через префиксы («anti‑», «pro‑») служат инструментом идеологической борьбы.
- Брендинг/маркетинг: «‑isation» и «‑ique» используются для институционализации и стилизации (процесс → сервис; прилагательное для бренда).
- Жанровая дифференциация: научно‑популярные и экономические тексты предпочитают «‑isation», разговорные и сатирические жанры — «‑erie», специализированные дисциплины — «‑ique».
Рекомендации для исследования корпуса (коротко)
- Разделить корпуса по жанрам (новости, соцсети, блоги, науч‑популяр).
- Автоматическая экстракция по регулярным шаблонам + ручная верификация.
- Считать V1,VV_1,VV1 ,V по аффиксам, вычислить PR,PPP_R,P_PPR ,PP , строить распределения частот по типам и семантическим классам.
- Сопоставить количественные результаты с качественным анализом контекстов (коллокаты, авторские оценки, жанр).
Краткое заключение
- Префиксация и «‑isation» — двигатели лексической новизны последних 222 десятилетий за счёт семантической прозрачности и соответствия медиально‑социальным потребностям. «‑erie» активно работает в разговорной и критической стилистике для маркировки социокультурных явлений. «‑ique» остаётся более закреплённым в «учёно/брандовом» регистре и проявляет меньшую спонтанную продуктивность в массовых неологизмах.
24 Окт в 19:56
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир