Разберите синтаксическую структуру предложения «Dass er nicht gekommen ist, wundert mich nicht» и предложите варианты перестройки для разных стилевых шаров (разговорный, официальный, научный), обосновав изменения с точки зрения информации и фокуса

4 Ноя в 07:03
3 +3
0
Ответы
1
Разбор синтаксической структуры
- Общая постановка: предложение состоит из придаточного изъяснительного предложения в позиции подлежащего и матричной (главной) предикативной части:
- Придаточное: "Dass er nicht gekommen ist" — CP (союз dass + IP). Внутри: субъект = "er", отрицание = "nicht" (модификатор глагольного комплекса), временная форма = перфект: причастие "gekommen" + вспомогательный финитный глагол "ist" в конце придаточного (стандартный порядок V ... финал в придаточных).
- Главная часть: "wundert mich nicht" — VP/TP: финитный глагол "wundert" (3‑е лицо ед. ч.), прямой объект/переживатель "mich" (Akk.), частица отрицания "nicht" (скоуп над предикатом). Придаточное выступает в роли номинального подлежащего (Satzsubjekt) матричной части.
- Структурные замечания:
- Порядок слов: придаточное стоит в предфельд (Vor­feld) матричной clause; следовательно финитный глагол матричной части появляется в так называемой левой скобке (перед объективом) — типично для немецкого V2.
- Семантика/информационная структура: придаточное как тема/топик (т.е. утверждение «что он не пришёл») вынесено в начало — на него падает внимание как на предпосылку; матричная часть даёт комментарий/оценку (реакцию говорящего: это не удивляет меня). Отрицание в матричной части отрицает саму реакцию: «не удивляет».
Варианты перестройки и мотивировка (информация и фокус)
1) Разговорный стиль
- Варианты:
- "Kein Wunder, dass er nicht gekommen ist." — идиоматичное, эмфатическое, фокус на результате (отсутствии удивления), стилистически разговорно.
- "Ich bin nicht überrascht, dass er nicht gekommen ist." — более буквальный разговорный вариант с явным субъектом "ich".
- Обоснование: употребление клише ("Kein Wunder") смещает фокус с факта на оценку; «ich bin nicht überrascht» делает переживателя явным и более персонализированным, часто употребляется в устной речи.
2) Официальный / деловой стиль
- Варианты:
- "Es überrascht mich nicht, dass er nicht gekommen ist." — безличная вводная конструкция с формальным «es» как формальным субъектом; придаточное — комплемент.
- "Dass er nicht erschienen ist, überrascht mich nicht." — замена kommen → erscheinen (более формально), сохранение структуры «придаточное — комментарий».
- Обоснование: формальная версия с «es» нейтрализует тематизацию факта и делает высказывание более объективным; глагол «erscheinen» и нейтральная стуктура подходят для официального стиля.
3) Научный / публицистический стиль
- Варианты:
- "Es ist wenig überraschend, dass er nicht erschienen ist." — аналитическая конструкция с предикатом «wenig überraschend», стилистически нейтрально‑аналитично.
- "Die Tatsache, dass er nicht erschienen ist, ist nicht überraschend." — номинализация: придаточное оформлено как «факт», который оценивается.
- Обоснование: номинализация и формулировки типа "wenig überraschend"/«Die Tatsache …» смещают акцент от личной оценки к объективной интерпретации данных — типично для научного стиля, где фокус на объяснении/обобщении, а не на субъективной реакции.
Дополнительные перестановки и их эффект на фокус
- "Mich wundert nicht, dass er nicht gekommen ist." — фронтирование «mich» (акцент на переживателе). Часто использовано, если нужно противопоставить реакцию говорящего реакции других: «я — не удивлён».
- "Dass er nicht gekommen ist, ist nicht überraschend." — перестройка с копулой «ist» вместо глагола «wundern»: нейтрализация акторно‑переживательной структуры, фокус на свойстве события («неудивительно»).
- "Dass er nicht gekommen ist wundert mich sehr" / "Das überrascht mich nicht" — изменение частицы/эмфатизации меняет интенсивность оценки.
Краткое резюме
- Исходное предложение: придаточное (Satzsubjekt) + матричная оценка (wundert mich nicht) — тема = факт его неявки, рема = отсутствие удивления.
- Для разговора: идиомы и персонификация («Kein Wunder», «Ich bin nicht überrascht»).
- Для официального: безличная «Es‑» конструкция, нейтральная лексика («erscheinen»).
- Для научного: номинализация или оценочные модификации («wenig überraschend», «Die Tatsache …»), чтобы сместить фокус на объективную интерпретацию.
4 Ноя в 09:40
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки в течение 1 года
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Поможем написать учебную работу
Прямой эфир