Коротко и по делу — что нельзя допускать в текстах официально-делового стиля:
Разговорные слова и жаргон
Эмоциональная и оценочная лексика
Сленг, просторечие и грубости (включая мат)
Методы убеждения: ирония, сарказм, шутки, риторические приёмы
Неясные, расплывчатые формулировки и общие фразы
Двойные и неопределённые указания (кто/что должен делать)
Излишние метафоры, художественные приёмы и клише
Чрезмерная эмоциональная пунктуация и оформление
Сокращения и аббревиатуры без расшифровки
Сложные и перегруженные предложения
Повторы, тавтология, неточности в терминах
Орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки
Личная информация/конфиденциальные сведения без необходимости
Непроверённые факты и утверждения
Короткая проверочная памятка (чек‑лист) при подготовке документа:
Если хотите, можете прислать фрагмент текста — я проверю и предложу корректировки.
Коротко и по делу — что нельзя допускать в текстах официально-делового стиля:
Разговорные слова и жаргон
Не: «чтобы всё было ок», «давай решим»Лучше: «для обеспечения соответствия», «принять решение»Эмоциональная и оценочная лексика
Не: «к счастью», «ужасно», «замечательно»Лучше: нейтрально: «в результате», «необходимо», «рекомендуется»Сленг, просторечие и грубости (включая мат)
Не используйте уменьшительно-ласкательные формы, сленговые выражения и нецензурщину.Методы убеждения: ирония, сарказм, шутки, риторические приёмы
Официальный текст должен быть однозначным и серьёзным.Неясные, расплывчатые формулировки и общие фразы
Не: «в ближайшее время», «по возможности»Лучше: «до 10.11.2025», «в течение 3 рабочих дней»Двойные и неопределённые указания (кто/что должен делать)
Не: «необходимо выполнить», без указания исполнителя и срокаЛучше: «Отдел закупок должен оформить договор до 01.12.2025»Излишние метафоры, художественные приёмы и клише
Официальный текст — не художественное произведение.Чрезмерная эмоциональная пунктуация и оформление
Не: многоточия, восклицательные знаки, эмодзи.Лучше: стандартная пунктуация, строгая разметка абзацев.Сокращения и аббревиатуры без расшифровки
Если используете — дать расшифровку при первом упоминании.Сложные и перегруженные предложения
Не: слишком длинные конструкции с множеством придаточных.Лучше: короткие, чёткие предложения, при необходимости — нумерованные пункты.Повторы, тавтология, неточности в терминах
Следите за единообразием терминологии.Орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки
Недопустимы — портят официальный характер и доверие.Личная информация/конфиденциальные сведения без необходимости
Не публикуйте лишние данные, соблюдайте правила защиты информации.Непроверённые факты и утверждения
В официальных документах приводят подтверждённые данные и ссылки на источники.Короткая проверочная памятка (чек‑лист) при подготовке документа:
Ясно указан адресат, исполнитель и сроки?Лексика нейтральна и формальна?Нет разговорных выражений и жаргона?Все сокращения расшифрованы?Предложения короткие и понятные?Отсутствуют орфо/пункт. ошибки?Документ структурирован (заголовки, пункты)?Если хотите, можете прислать фрагмент текста — я проверю и предложу корректировки.