Краткий синтаксический разбор: - По структуре это парное (координированное) предложение с эллипсисом: полное членение — «Он говорил много, она (говорила) мало». - Во втором члене опущен глагол-сказуемое «говорила»; «она» — подлежащее, «мало» здесь фактически выполняет роль предикативного элемента (латентного сказуемого/наречного эквивалента сказуемого). Функция тире: - Тире отмечает пропуск (эллипсис) повторяющегося сказуемого и одновременно сигнализирует контраст/антитезу между частями («много» ≠ «мало»). - Интонационно тире передаёт паузу и усиливает противопоставление, делает высказывание более экспрессивным и сжатым. - Пунктуационно тире выполняет роль заместителя пропущенного слова и облегчает восприятие параллелизма: без тире фраза выглядела бы менее выделенной («Он говорил много, она мало» — тоже грамматично, но менее выразительно). Развернутая полная форма для сравнения: «Он говорил много, она говорила мало.»
- По структуре это парное (координированное) предложение с эллипсисом: полное членение — «Он говорил много, она (говорила) мало».
- Во втором члене опущен глагол-сказуемое «говорила»; «она» — подлежащее, «мало» здесь фактически выполняет роль предикативного элемента (латентного сказуемого/наречного эквивалента сказуемого).
Функция тире:
- Тире отмечает пропуск (эллипсис) повторяющегося сказуемого и одновременно сигнализирует контраст/антитезу между частями («много» ≠ «мало»).
- Интонационно тире передаёт паузу и усиливает противопоставление, делает высказывание более экспрессивным и сжатым.
- Пунктуационно тире выполняет роль заместителя пропущенного слова и облегчает восприятие параллелизма: без тире фраза выглядела бы менее выделенной («Он говорил много, она мало» — тоже грамматично, но менее выразительно).
Развернутая полная форма для сравнения: «Он говорил много, она говорила мало.»