Деепричастный оборот — форма, обозначающая дополнительное действие при основном; по смыслу обычно одновременное или предшествующее действию главного глагола. Употреблять можно свободно, но по стилю его следует избегать или заменять в ряде случаев. Когда лучше избегать деепричастных оборотов (с пояснением и примерами): - При «висячем» или несогласованном подлежащем (dangling gerund): деепричастие должно относиться к тому же субъекту, что и главное сказуемое. Иначе возникает смысловая путаница. Пример неверно: «Не дождавшись ответа, письмо отправил Иван.» (Кто не дождался — письмо?) Исправление: «Не дождавшись ответа, Иван отправил письмо.» или «Не дождавшись ответа, он отправил письмо.» - Когда оборот делает предложение неоднозначным или стилистически тяжёлым: Неверно: «Открыв окно, свежий воздух ворвался в комнату.» (Кто открыл окно?) Исправление: «Когда окно открылось, в комнату ворвался свежий воздух.» или «Я открыл окно, и в комнату ворвался свежий воздух.» - В официально-деловом, научном и юридическом стилях — деепричастия часто делают текст расплывчатым; предпочитайте подчинённые предложения, инфинитивные конструкции или абсолютные формы: Неверно (официально): «Проведя анализ, было выявлено снижение эффективности.» Исправление: «После проведения анализа выявлено снижение эффективности.» или «Анализ показал снижение эффективности.» - При длинных, многосоставных предложениях и цепочках деепричастий — тяжеловесность и потеря связности: Неверно: «Сидя у окна, читая записки и размышляя о будущем, он принял решение.» (слишком перегружено) Исправление: «Он, сидя у окна и читая записки, размышлял о будущем и принял решение.» или разбить на два предложения. - Когда требуется точная временная или причинно-следственная связь — деепричастие часто выражает лишь сопутствующее действие, не годится для строгой последовательности: Неверно: «Сдав экзамен, он сразу уехал.» (подразумевается быстро, но неясно, был ли промежуток) Исправление: «Когда он сдал экзамен, он сразу уехал.» или «После того как он сдал экзамен, он сразу уехал.» Советы по уместному использованию: - Проверяйте совпадение подлежащего в обороте и в основном предложении. - Не используйте длинные цепочки deепричастий; при необходимости разбейте предложение. - В официальных текстах заменяйте деепричастия на словосочетания с существительным ( «после выполнения», «в результате анализа» ), придаточные или простые конструкции. - В художественном стиле деепричастия уместны для динамики и экономии слов, но и здесь следите за ясностью. Краткая памятка: допускается в разговорном и художественном стилях при согласованном подлежащем и простоте конструкции; избегайте в официальных текстах, при несогласованности подлежащих, в длинных предложениях и при необходимости точной логики действий.
Когда лучше избегать деепричастных оборотов (с пояснением и примерами):
- При «висячем» или несогласованном подлежащем (dangling gerund): деепричастие должно относиться к тому же субъекту, что и главное сказуемое. Иначе возникает смысловая путаница.
Пример неверно: «Не дождавшись ответа, письмо отправил Иван.» (Кто не дождался — письмо?)
Исправление: «Не дождавшись ответа, Иван отправил письмо.» или «Не дождавшись ответа, он отправил письмо.»
- Когда оборот делает предложение неоднозначным или стилистически тяжёлым:
Неверно: «Открыв окно, свежий воздух ворвался в комнату.» (Кто открыл окно?)
Исправление: «Когда окно открылось, в комнату ворвался свежий воздух.» или «Я открыл окно, и в комнату ворвался свежий воздух.»
- В официально-деловом, научном и юридическом стилях — деепричастия часто делают текст расплывчатым; предпочитайте подчинённые предложения, инфинитивные конструкции или абсолютные формы:
Неверно (официально): «Проведя анализ, было выявлено снижение эффективности.»
Исправление: «После проведения анализа выявлено снижение эффективности.» или «Анализ показал снижение эффективности.»
- При длинных, многосоставных предложениях и цепочках деепричастий — тяжеловесность и потеря связности:
Неверно: «Сидя у окна, читая записки и размышляя о будущем, он принял решение.» (слишком перегружено)
Исправление: «Он, сидя у окна и читая записки, размышлял о будущем и принял решение.» или разбить на два предложения.
- Когда требуется точная временная или причинно-следственная связь — деепричастие часто выражает лишь сопутствующее действие, не годится для строгой последовательности:
Неверно: «Сдав экзамен, он сразу уехал.» (подразумевается быстро, но неясно, был ли промежуток)
Исправление: «Когда он сдал экзамен, он сразу уехал.» или «После того как он сдал экзамен, он сразу уехал.»
Советы по уместному использованию:
- Проверяйте совпадение подлежащего в обороте и в основном предложении.
- Не используйте длинные цепочки deепричастий; при необходимости разбейте предложение.
- В официальных текстах заменяйте деепричастия на словосочетания с существительным ( «после выполнения», «в результате анализа» ), придаточные или простые конструкции.
- В художественном стиле деепричастия уместны для динамики и экономии слов, но и здесь следите за ясностью.
Краткая памятка: допускается в разговорном и художественном стилях при согласованном подлежащем и простоте конструкции; избегайте в официальных текстах, при несогласованности подлежащих, в длинных предложениях и при необходимости точной логики действий.