Если в предложение напрашиваются много тире, как быть? Мороженое в мороженице (но "мороженица" - это прибор?! - это я автору пишу. - Прим. моё.), кофе в кофейне – на какой-нибудь из площадей и неторопливая прогулка в сторону дома, так выглядят послеобеденные часы. Привычное нам кафе-мороженое где-нибудь (на сленге?) называют мороженицей? Мороженое – в мороженице, кофе – в кофейне – на какой-нибудь из площадей – и неторопливая прогулка в сторону дома – так выглядят послеобеденные часы. Так "в идеале", но ТАК нельзя, - как же ж жить?
Для улучшения читаемости, можно использовать запятые вместо тире:
Мороженое в мороженице, кофе в кофейне, на какой-нибудь из площадей и неторопливая прогулка в сторону дома – так выглядят послеобеденные часы.
Привычное нам кафе-мороженое где-нибудь (на сленге?) называют мороженицей?
Мороженое в мороженице, кофе в кофейне, на какой-нибудь из площадей и неторопливая прогулка в сторону дома – так выглядят послеобеденные часы.
Так уже легче читать и понимать предложение.