Орфографической ошибки нет: слово «электризовался» написано правильно. Обоснование и рекомендации: - «Электризоваться» в прямом значении — приобретать электрический заряд; в переносном — «чувствовать сильное возбуждение, напряжение». Поэтому фраза «он электризовался от новости» грамматически допустима, но стилистически заметно образна и разговорно‑поэтична. - Если нужен нейтральный, стандартный вариант эмоции, лучше подобрать более привычные глаголы/конструкции: «он взволнован этой новостью», «он взволновался из‑за новости», «новость его потрясла / поразила / обрадовала» — выбор зависит от характера эмоции (волнение, шок, радость и т. п.). - Если вы хотите сохранить яркую метафору и подчеркнуть сильное «электризующее» впечатление, «электризовался от новости» можно оставить, но учтите необычность выражения и уместность в тексте. Резюме: орфографическая ошибка отсутствует; для нейтрального стиля — заменить на «взволновался»/«был взволнован новостью»; для экспрессивного — оставить «электризовался».
Обоснование и рекомендации:
- «Электризоваться» в прямом значении — приобретать электрический заряд; в переносном — «чувствовать сильное возбуждение, напряжение». Поэтому фраза «он электризовался от новости» грамматически допустима, но стилистически заметно образна и разговорно‑поэтична.
- Если нужен нейтральный, стандартный вариант эмоции, лучше подобрать более привычные глаголы/конструкции: «он взволнован этой новостью», «он взволновался из‑за новости», «новость его потрясла / поразила / обрадовала» — выбор зависит от характера эмоции (волнение, шок, радость и т. п.).
- Если вы хотите сохранить яркую метафору и подчеркнуть сильное «электризующее» впечатление, «электризовался от новости» можно оставить, но учтите необычность выражения и уместность в тексте.
Резюме: орфографическая ошибка отсутствует; для нейтрального стиля — заменить на «взволновался»/«был взволнован новостью»; для экспрессивного — оставить «электризовался».